msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wordpress Uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-13 11:05:16+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-07 01:46+0300\n" "Last-Translator: Jurko Chervony \n" "Language-Team: UA WordPress \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __ngettext_noop:1,2;__ngettext:1,2;__;_e;_c;_n_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\xampp\\htdocs\\wppp-291\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: C:\\xampp\\htdocs\\wppp-291\n" #: wp-includes/capabilities.php:723 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Використання рівнів користувачів в плаґінах вважається застарілим, тому краще використовуйте ролі та повноваження." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:104 #: wp-includes/default-widgets.php:175 #: wp-includes/general-template.php:163 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29 #: wp-admin/includes/internal-linking.php:93 #: wp-admin/includes/template.php:1358 #: wp-admin/includes/template.php:1360 #: wp-admin/includes/theme-install.php:66 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:668 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:699 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:882 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:931 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:933 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: wp-includes/pluggable.php:536 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "ПОМИЛКА: Невірний лоґін або пароль." #: wp-includes/pluggable.php:870 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "" #: wp-includes/pluggable.php:1072 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Новий коментар до вашої публікації \"%s\"" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1074 #: wp-includes/pluggable.php:1187 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Автор : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1075 #: wp-includes/pluggable.php:1188 msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1076 #: wp-includes/pluggable.php:1086 #: wp-includes/pluggable.php:1095 #: wp-includes/pluggable.php:1174 #: wp-includes/pluggable.php:1181 #: wp-includes/pluggable.php:1189 msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1077 #: wp-includes/pluggable.php:1190 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/pluggable.php:1078 #: wp-includes/pluggable.php:1191 msgid "Comment: " msgstr "Коментар: " #: wp-includes/pluggable.php:1079 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Ви можете переглянути всі коментарі до цієї публікації тут: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1081 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Коментар: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1083 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Новий трекбек до вашої публікації \"%s\"" #. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1085 #: wp-includes/pluggable.php:1094 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Сайт: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1087 #: wp-includes/pluggable.php:1096 msgid "Excerpt: " msgstr "Цитата: " #: wp-includes/pluggable.php:1088 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Ви можете переглянути всі трекбеки тут: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1090 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1092 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Новий пінґбек до вашої публікації \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1097 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Ви можете подивитись всі пінґбеки тут: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1099 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Пінґ: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1102 msgid "Permalink: %s" msgstr "Постійне посилання: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1104 #: wp-includes/pluggable.php:1197 msgid "Trash it: %s" msgstr "В кошик: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1106 #: wp-includes/pluggable.php:1199 msgid "Delete it: %s" msgstr "Видалити це: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1107 #: wp-includes/pluggable.php:1200 msgid "Spam it: %s" msgstr "Позначити як спам: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1171 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новий трекбек до публікації \"%s\" чекає на ваше узгодження" #: wp-includes/pluggable.php:1173 #: wp-includes/pluggable.php:1180 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Сайт: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1175 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Витяг для трекбеку:" #: wp-includes/pluggable.php:1178 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новий пінґбек до публікації \"%s\" чекає на ваше узгодження" #: wp-includes/pluggable.php:1182 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Витяг для пінґбеку:" #: wp-includes/pluggable.php:1185 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новий коментар до публікації\"%s\" чекає на ваше узгодження" #: wp-includes/pluggable.php:1195 msgid "Approve it: %s" msgstr "Узгодити це: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1202 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "На даний момент %s коментар очікує на узгодження. Відвідайте панель модерації:" msgstr[1] "На даний момент %s коментарі очікує на узгодження. Відвідайте панель модерації:" msgstr[2] "На даний момент %s коментарів очікує на узгодження. Відвідайте панель модерації:" #: wp-includes/pluggable.php:1206 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Узгодьте, будь ласка: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1232 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Пароль вважається втраченим і змінився для користувача: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1236 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Пароль загублено/змінено" #: wp-includes/pluggable.php:1260 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Зареєстрований новий користувач на вашому сайті %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1261 #: wp-includes/pluggable.php:1269 #: wp-login.php:216 msgid "Username: %s" msgstr "Лоґін: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1262 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291 msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1264 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Реєстрація нового користувача" #: wp-includes/pluggable.php:1270 msgid "Password: %s" msgstr "Пароль: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1273 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Ваші лоґін та пароль" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Тема без %1$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Будь-ласка, включіть шаблон %1$s у Вашу тему" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s працює на %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s та %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Публікації (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "RSS коментарів" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d запитів. %s секунд." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 #: wp-includes/post-template.php:1420 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 #: wp-admin/comment.php:155 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:274 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:525 #: wp-admin/includes/theme-install.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:524 #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgid "Author" msgstr "Автор" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Ви зараз переглядаєте архів категорії %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "Ви переглядаєте архів сайту «%2$s» за день %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "Ви переглядаєте архів сайту «%2$s» за %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "Ви переглядаєте архів сайту «%2$s» за %3$s рік." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Ви шукали «%2$s» в архіві сайту ‘%3$s’.Якщо нічого не знайшлося — можна спробувати скористатися посиланнями." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "Ви переглядаєте архів сайту %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 #: wp-includes/post-template.php:812 #: wp-includes/default-widgets.php:18 #: wp-includes/default-widgets.php:24 #: wp-admin/export.php:167 #: wp-admin/menu.php:99 msgid "Pages" msgstr "Сторінки" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 #: wp-includes/default-widgets.php:218 #: wp-includes/default-widgets.php:225 #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Archives" msgstr "Архіви" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 #: wp-includes/category-template.php:427 #: wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:428 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/press-this.php:518 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 #: wp-includes/default-widgets.php:283 #: wp-includes/default-widgets.php:288 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Ця сторінка відповідає XHTML 1.0 Transitional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "Правильний XHTML" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Працює на основі WordPress, найкращої персональної семантичної платформи публікацій." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ця публікація захищена паролем. Щоб подивитись коментарі, введіть будь ласка пароль." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s коментар до %2$s" msgstr[1] "%1$s коментарі до %2$s" msgstr[2] "%1$s коментарів до %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментувати не дозволено." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1197 #: wp-includes/comment-template.php:1541 msgid "Leave a Reply" msgstr "Напишіть відгук" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1198 #: wp-includes/comment-template.php:1542 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Написати відповідь до %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 #: wp-includes/comment-template.php:1535 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Пробачте, щоб відправити коментар, маєте увійти в систему." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Вий увійшли як %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out of this account" msgstr "Вийти з цього облікового запису." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out »" msgstr "Вихід »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75 #: wp-includes/comment-template.php:1523 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:351 #: wp-admin/user-edit.php:233 msgid "Name" msgstr "Ім’я" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 #: wp-admin/user-new.php:287 #: wp-admin/user-new.php:291 #: wp-admin/user-edit.php:284 #: wp-admin/user-edit.php:329 msgid "(required)" msgstr "(обов`язково)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Пошта (не буде опубліковано)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:84 #: wp-includes/comment-template.php:1527 #: wp-admin/user-new.php:304 #: wp-admin/user-edit.php:342 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:88 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: Ви можете використовувати такі теги: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:92 msgid "Submit Comment" msgstr "Відправити коментар" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Коментарі на %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 #: wp-admin/edit-comments.php:110 #: wp-admin/edit-comments.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:901 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/file.php:16 #: wp-admin/includes/template.php:1468 #: wp-admin/includes/template.php:1781 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "RSS-канал коментарів цієї публікації." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "Трекбек URL цієї публікації: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "від %1$s — %2$s @ %4$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62 #: wp-admin/includes/dashboard.php:661 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 msgid "No comments yet." msgstr "Коментарів поки що немає." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Leave a comment" msgstr "Залишити коментар" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "Рядки та абзаци відокремлюються автоматично, адреса E-mail нікому не показується, дозволено використовувати такі теґи HTML: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "Увійшли як %2$s. Вийти »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 #: wp-login.php:520 #: wp-admin/user-new.php:229 #: wp-admin/user-new.php:291 #: wp-admin/comment.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:356 #: wp-admin/user-edit.php:329 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90 msgid "Your Comment" msgstr "Ваш коментар" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98 msgid "Say It!" msgstr "Надіслати" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Вибачте, форму коментарів наразі закрито." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108 msgid "Close this window." msgstr "Закрити вікно." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Вибачте, жодна публікація не відповідає вашому запиту." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Працює на основі WordPress WordPress" #: wp-includes/media.php:247 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Файл '%s' не існує?" #: wp-includes/media.php:250 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Не встановлена бібліотека GD для обробки зображень." #: wp-includes/media.php:257 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Файл '%s' не є зображенням." #: wp-includes/media.php:414 msgid "Could not read image size" msgstr "Не можу визначити розмір зображення" #: wp-includes/media.php:419 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Не можу визначити розмір зображення" #: wp-includes/media.php:448 #: wp-includes/media.php:451 #: wp-includes/media.php:456 msgid "Resize path invalid" msgstr "Неправильний шлях" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Не вказано сервер" #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 #: wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 #: wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 #: wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 #: wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Помилка" #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "ID надісланого лоґіну відсутнє" #: wp-includes/class-pop3.php:118 #: wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "підключення не встановлене" #: wp-includes/class-pop3.php:135 #: wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Не вказано пароль" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Автентифікація невдала" #: wp-includes/class-pop3.php:162 #: wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 #: wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 #: wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 #: wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 #: wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "Немає підключення до сервера" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "ID надісланого лоґіну відсутнє" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "Нема заблокованих серверів" #: wp-includes/class-pop3.php:176 #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "відмінити" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop аутентифікація невдала" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Передчасний кінець списку" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Порожній командний рядок" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "підключення не існує" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "Відсутній надісланий номер повідомлення" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "Команда невдала" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "новий цикл WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:707 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484 #: wp-admin/includes/media.php:850 #: wp-admin/includes/media.php:944 #: wp-admin/includes/media.php:2131 #: wp-admin/includes/media.php:2147 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 #: wp-admin/edit-tags.php:348 #: wp-admin/edit-tag-form.php:55 msgid "None" msgstr "Жодного" #: wp-includes/deprecated.php:987 msgid "Last updated" msgstr "Востаннє оновлено" #: wp-includes/deprecated.php:1898 #: wp-includes/post-template.php:1156 msgid "Missing Attachment" msgstr "Відсутнє приєднання" #: wp-includes/category-template.php:59 #: wp-includes/category-template.php:174 #: wp-includes/category-template.php:177 #: wp-includes/category-template.php:184 #: wp-includes/category-template.php:197 #: wp-includes/category-template.php:200 #: wp-includes/category-template.php:207 msgid "View all posts in %s" msgstr "Подивитись всі публікації в %s" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:619 #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgid "Uncategorized" msgstr "Uncategorized" #: wp-includes/category-template.php:419 msgid "No categories" msgstr "Немає категорій" #: wp-includes/category-template.php:568 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s публікація" msgstr[1] "%s публікації" msgstr[2] "%s публікацій" #: wp-includes/category-template.php:837 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Подивитись всі публікації в %s" #: wp-includes/category-template.php:852 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Канал новин для всіх публікацій в %s" #: wp-includes/category-template.php:1030 msgid "Tags: " msgstr "Теґи:" #: wp-includes/script-loader.php:70 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ви збираєтесь видалити позначені пункти \n" " 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити." #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Швидкі посилання)" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Введіть слово для пошуку:" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Шукати в словнику" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "lookup" msgstr "шукати" #: wp-includes/script-loader.php:84 msgid "Close all open tags" msgstr "Закрити всі відкриті теґи" #: wp-includes/script-loader.php:85 msgid "close tags" msgstr "закрити теґи" #: wp-includes/script-loader.php:86 msgid "Enter the URL" msgstr "Введіть URL" #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Введіть URL зображення" #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Введіть опис зображення" #: wp-includes/script-loader.php:89 #, fuzzy msgid "fullscreen" msgstr "Повний екран" #: wp-includes/script-loader.php:90 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Повноекранний режим" #: wp-includes/script-loader.php:107 #: wp-includes/script-loader.php:307 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Ви не маєте повноважень, щоб робити це." #: wp-includes/script-loader.php:108 #: wp-includes/script-loader.php:308 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Відбулась невизначена помилка." #: wp-includes/script-loader.php:196 msgid "Next >" msgstr "Вперед »" #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "< Prev" msgstr "« Назад" #: wp-includes/script-loader.php:198 msgid "Image" msgstr "Зображення" #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "of" msgstr "з" #: wp-includes/script-loader.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:284 #: wp-login.php:582 #: wp-admin/includes/template.php:1376 #: wp-admin/includes/widgets.php:207 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Ця функція потребує підтримки плаваючих фреймів. Ймовірно, браузер не підтримує теґи iframe, або вони заблоковані." #: wp-includes/script-loader.php:226 msgid "not configured" msgstr "не налаштовано" #: wp-includes/script-loader.php:229 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Ви спробували завантажувати занадто багато файлів." #: wp-includes/script-loader.php:230 msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Цей файл завеликий." #: wp-includes/script-loader.php:231 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Цей файл порожній. Спробуйте інший." #: wp-includes/script-loader.php:232 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Недозволений тип файлу. Спробуйте інший." #: wp-includes/script-loader.php:233 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Відбулась помилка завантаження на сервер. Спробуйте ще раз." #: wp-includes/script-loader.php:234 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Виникла проблема конфігурації. Зв`яжіться з адміністратором сервера." #: wp-includes/script-loader.php:235 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Вам дозволено завантажувати лише 1 файл на сервер." #: wp-includes/script-loader.php:236 msgid "HTTP error." msgstr "Помилка HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:237 msgid "Upload failed." msgstr "Завантаження на сервер невдале." #: wp-includes/script-loader.php:238 msgid "IO error." msgstr "Помилка читання/запису." #: wp-includes/script-loader.php:239 msgid "Security error." msgstr "Помилка безпеки." #: wp-includes/script-loader.php:240 msgid "File canceled." msgstr "Файл відхилено." #: wp-includes/script-loader.php:241 msgid "Upload stopped." msgstr "Завантаження припинено." #: wp-includes/script-loader.php:242 #: wp-admin/async-upload.php:55 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 msgid "Dismiss" msgstr "Відмінити" #: wp-includes/script-loader.php:243 msgid "Crunching…" msgstr "Завантаження…" #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "moved to the trash." msgstr "переміщено до кошика." #: wp-includes/script-loader.php:245 #: wp-admin/async-upload.php:56 msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "Файл “%s” не вдалося завантажити через помилку." #: wp-includes/script-loader.php:259 #: wp-login.php:467 #: wp-admin/user-new.php:314 #: wp-admin/install.php:122 #: wp-admin/install.php:253 #: wp-admin/user-edit.php:375 msgid "Strength indicator" msgstr "Сила паролю" #: wp-includes/script-loader.php:260 #: wp-admin/install.php:254 msgid "Very weak" msgstr "Дуже слабкий" #: wp-includes/script-loader.php:261 #: wp-admin/install.php:255 msgid "Weak" msgstr "Слабкий" #. translators: password strength #: wp-includes/script-loader.php:263 #: wp-admin/install.php:256 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Середній" #: wp-includes/script-loader.php:264 #: wp-admin/install.php:257 msgid "Strong" msgstr "Сильний" #: wp-includes/script-loader.php:265 #: wp-admin/install.php:258 msgid "Mismatch" msgstr "Неузгодженість" #: wp-includes/script-loader.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Insert/edit link" msgstr "Вставити/редагувати посилання" #: wp-includes/script-loader.php:279 #: wp-includes/script-loader.php:347 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 #: wp-admin/includes/internal-linking.php:118 #: wp-admin/includes/template.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:266 #: wp-admin/includes/post.php:1779 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225 #: wp-admin/edit-tag-form.php:90 msgid "Update" msgstr "Оновити" #: wp-includes/script-loader.php:280 #: wp-admin/edit-link-form.php:20 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:635 msgid "Add Link" msgstr "Додати посилання" #: wp-includes/script-loader.php:281 #: wp-includes/script-loader.php:393 #: wp-admin/includes/template.php:1522 msgid "(no title)" msgstr "(без назви)" #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "No matches found." msgstr "Співпадінь не знайдено." #: wp-includes/script-loader.php:296 #: wp-includes/script-loader.php:334 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:682 #: wp-admin/press-this.php:578 msgid "Add" msgstr "Додати" #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Більше однієї категорії розділяйте комами." #: wp-includes/script-loader.php:320 #, fuzzy msgid "Approve and Reply" msgstr "Напишіть відгук" #: wp-includes/script-loader.php:321 #: wp-includes/comment-template.php:1039 #: wp-admin/includes/dashboard.php:698 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply" msgstr "Відповіcти" #: wp-includes/script-loader.php:333 msgid "Tags used on this post:" msgstr "Теґи цієї публікації:" #: wp-includes/script-loader.php:335 msgid "Add new Tag" msgstr "Додати новий теґ" #: wp-includes/script-loader.php:336 #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Розділяйте теґи комами" #: wp-includes/script-loader.php:337 #: wp-admin/includes/template.php:645 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 msgid "OK" msgstr "Добре" #: wp-includes/script-loader.php:338 #: wp-includes/script-loader.php:365 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 #: wp-admin/includes/dashboard.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:996 #: wp-admin/includes/image-edit.php:74 #: wp-admin/includes/media.php:1320 #: wp-admin/includes/media.php:1582 #: wp-admin/includes/internal-linking.php:115 #: wp-admin/includes/template.php:370 #: wp-admin/includes/template.php:559 #: wp-admin/includes/template.php:646 #: wp-admin/includes/theme-install.php:285 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/press-this.php:135 #: wp-admin/press-this.php:165 #: wp-admin/press-this.php:193 #: wp-admin/press-this.php:315 #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: wp-includes/script-loader.php:339 #: wp-includes/script-loader.php:366 #: wp-admin/includes/dashboard.php:697 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:414 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/post.php:1205 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Publish on:" msgstr "Опубліковано:" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Schedule for:" msgstr "Графік для:" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Published on:" msgstr "Опубліковано:" #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "Show more comments" msgstr "Відобразити більше коментарів" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "No more comments found." msgstr "Більше коментарів не знайдено." #: wp-includes/script-loader.php:345 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:103 #: wp-admin/includes/dashboard.php:559 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 #: wp-admin/press-this.php:490 msgid "Publish" msgstr "Опублікувати" #: wp-includes/script-loader.php:346 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213 msgid "Schedule" msgstr "Відкласти публікацію" #: wp-includes/script-loader.php:348 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:33 msgid "Save as Pending" msgstr "Зберегти як очікувані" #: wp-includes/script-loader.php:349 #: wp-admin/includes/dashboard.php:556 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31 #: wp-admin/press-this.php:488 msgid "Save Draft" msgstr "Чернетка" #: wp-includes/script-loader.php:350 #: wp-includes/post.php:598 #: wp-includes/post.php:618 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:808 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:950 #: wp-admin/includes/template.php:1635 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Private" msgstr "Приватна" #: wp-includes/script-loader.php:351 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 msgid "Public" msgstr "Публічно" #: wp-includes/script-loader.php:352 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 msgid "Public, Sticky" msgstr "Публічний, Прикріплений" #: wp-includes/script-loader.php:353 msgid "Password Protected" msgstr "Захищено паролем" #: wp-includes/script-loader.php:354 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92 msgid "Privately Published" msgstr "Приватно Опубліковані" #: wp-includes/script-loader.php:355 #: wp-includes/post.php:599 #: wp-includes/post.php:619 #: wp-admin/admin-ajax.php:1308 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:947 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:90 msgid "Published" msgstr "Опубліковано" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Submitted on:" msgstr "Надіслано:" #: wp-includes/script-loader.php:391 #: wp-includes/script-loader.php:400 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Помилка при збереженні змін." #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Видалити з масового редагування" #: wp-includes/script-loader.php:407 msgid "Plugin Information:" msgstr "Інформація про плаґін:" #: wp-includes/script-loader.php:408 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Ви впевнені, що хочете встановити цей плаґін?" #: wp-includes/script-loader.php:431 #: wp-admin/includes/media.php:1338 msgid "Use as featured image" msgstr "Використати для головного зображення" #: wp-includes/script-loader.php:432 msgid "Saving..." msgstr "Збереження…" #: wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Не вдається задати розмір мініатюри. Спробуйте інше вкладення." #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Done" msgstr "Зроблено" #: wp-includes/script-loader.php:441 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "Нічого не знайдено." #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ви збираєтесь видалити це меню \n" " 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити." #: wp-includes/script-loader.php:443 #: wp-includes/script-loader.php:564 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Внесені зміни буде загублено, якщо Ви перейдете на іншу сторінку." #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Saving Draft…" msgstr "Зберігається чернетка…" #: wp-includes/post-template.php:112 msgid "Protected: %s" msgstr "Захищено: %s" #: wp-includes/post-template.php:115 msgid "Private: %s" msgstr "Приватне: %s" #: wp-includes/post-template.php:185 msgid "(more...)" msgstr "(продовження...)" #: wp-includes/post-template.php:268 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Цитата відсутня, оскільки це приватна публікація." #: wp-includes/post-template.php:627 msgid "Pages:" msgstr "Сторінки:" #: wp-includes/post-template.php:629 msgid "Next page" msgstr "Наступна сторінка" #: wp-includes/post-template.php:630 msgid "Previous page" msgstr "Попередня сторінка" #: wp-includes/post-template.php:892 #: wp-admin/menu.php:27 msgid "Home" msgstr "Головна" #: wp-includes/post-template.php:1217 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Ця публікація захищена паролем. Щоб подивитись публікацію, введіть будь ласка пароль:" #: wp-includes/post-template.php:1218 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: wp-includes/post-template.php:1218 #: wp-admin/includes/dashboard.php:186 msgid "Submit" msgstr "Відправити" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1281 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j F, Y @ G:i" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1283 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%s [Автозбереження]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1285 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%s [Поточна ревізія]" #. translators: post revision: 1: when, 2: author name #: wp-includes/post-template.php:1351 msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s до %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1378 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:547 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:354 msgid "Restore" msgstr "Відновити" #: wp-includes/post-template.php:1401 msgid "Compare Revisions" msgstr "Порівняти зміни" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1417 msgctxt "revisions column name" msgid "Old" msgstr "Старе" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1418 msgctxt "revisions column name" msgid "New" msgstr "Нове" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1419 msgctxt "revisions column name" msgid "Date Created" msgstr "Дата створення" #: wp-includes/post-template.php:1421 #: wp-admin/includes/media.php:1818 msgid "Actions" msgstr "Дії" #: wp-includes/author-template.php:55 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Використайте get_the_author(), якщо не бажаєте виводити значення." #: wp-includes/author-template.php:143 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Відвідати %s’s сайт" #: wp-includes/author-template.php:211 #: wp-includes/author-template.php:325 msgid "Posts by %s" msgstr "Публікації від %s" #: wp-includes/comment-template.php:30 #: wp-includes/theme.php:236 msgid "Anonymous" msgstr "Анонімний" #: wp-includes/comment-template.php:580 #: wp-includes/comment-template.php:976 msgid "% Comments" msgstr "%s коментарів" #: wp-includes/comment-template.php:582 #: wp-includes/comment-template.php:974 msgid "No Comments" msgstr "Коментарів немає" #: wp-includes/comment-template.php:584 #: wp-includes/comment-template.php:975 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #. translators: field name in comment form #: wp-includes/comment-template.php:678 #: wp-includes/comment-template.php:1534 #: wp-admin/comment.php:171 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: wp-includes/comment-template.php:679 #: wp-admin/includes/dashboard.php:740 msgid "Trackback" msgstr "Трекбек" #: wp-includes/comment-template.php:680 #: wp-admin/includes/dashboard.php:737 msgid "Pingback" msgstr "Пінґбек" #: wp-includes/comment-template.php:726 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Використовуйте get_trackback_url(), якщо не хочете виводити значення." #: wp-includes/comment-template.php:977 msgid "Comments Off" msgstr "Коментування вимкнуто" #: wp-includes/comment-template.php:987 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Введіть пароль, щоб переглянути коментарі." #: wp-includes/comment-template.php:1014 msgid "Comment on %s" msgstr "Коментар до %s" #: wp-includes/comment-template.php:1040 msgid "Log in to Reply" msgstr "Залоґуйтеся для коментування" #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Leave a Comment" msgstr "Напишіть коментар" #: wp-includes/comment-template.php:1101 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Увійдіть, щоб залишити коментар" #: wp-includes/comment-template.php:1140 msgid "Click here to cancel reply." msgstr " Скасувати відповідь" #: wp-includes/comment-template.php:1355 msgid "%s says:" msgstr "%s коментує:" #: wp-includes/comment-template.php:1358 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар чекає узгодження." #. translators: 1: date, 2: time #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s о %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "(Edit)" msgstr "[ Редагувати ]" #: wp-includes/comment-template.php:1525 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/comment-template.php:1531 msgid "Required fields are marked %s" msgstr " Обов’язкові поля позначені %s" #: wp-includes/comment-template.php:1536 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Ви увійшли як %2$s. Вийти?" #: wp-includes/comment-template.php:1537 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Ваша пошт@ не публікуватиметься." #: wp-includes/comment-template.php:1538 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Можна використовувати XHTML теґи та атрибути: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1543 msgid "Cancel reply" msgstr "Скасувати відповідь" #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "Post Comment" msgstr "Додати коментар" #: wp-includes/comment.php:387 msgid "Unapproved" msgstr "Неузгоджено" #. translators: comment status #. translators: comment type radio button #: wp-includes/comment.php:389 #: wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Узгоджено" #. translators: comment status #. translators: comment type radio button #: wp-includes/comment.php:391 #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: wp-includes/comment.php:628 #: wp-includes/comment.php:630 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Подвійний коментар — схоже на те, що Ви вже це казали!" #: wp-includes/comment.php:688 #: wp-includes/comment.php:690 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Ви відправляєте коментарі дуже часто. Угомоніться." #: wp-includes/comment.php:1412 msgid "Could not update comment status" msgstr "Неможливо оновити статус коментаря" #: wp-includes/class-http.php:123 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Невірно вказано URL" #: wp-includes/class-http.php:126 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Користувач заблокував запити через HTTP." #: wp-includes/class-http.php:146 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "" #: wp-includes/class-http.php:248 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "" #: wp-includes/class-http.php:697 #: wp-includes/class-http.php:879 #: wp-includes/class-http.php:898 #: wp-includes/class-http.php:1072 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Не можу відкрити fopen() до %s" #: wp-includes/class-http.php:737 #: wp-includes/class-http.php:921 #: wp-includes/class-http.php:1117 #: wp-includes/class-http.php:1136 msgid "Too many redirects." msgstr "Занадто багато перенаправлень." #: wp-includes/class-http.php:821 msgid "Malformed URL: %s" msgstr "Базовий URL: %s" #: wp-includes/user.php:80 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ПОМИЛКА: Поле імені порожнє." #: wp-includes/user.php:83 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "Помилка: Поле пароля порожнє." #: wp-includes/user.php:91 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "ПОМИЛКА: Невірний лоґін або пароль. Забули пароль?" #: wp-includes/user.php:96 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "ПОМИЛКА: Ваш акаунт позначено як спамерський" #: wp-includes/user.php:102 msgid "Site Suspended." msgstr "Сайт заморожено." #: wp-includes/user.php:111 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "ПОМИЛКА: Вказаний Вами пароль користувача %1$s невірний. Забули пароль?" #: wp-includes/user.php:137 msgid "Please log in again." msgstr "Будь ласка, зайдіть ще раз." #: wp-includes/user.php:1406 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Неможливо створити користувача з порожнім лоґіном." #: wp-includes/user.php:1409 msgid "This username is already registered." msgstr "Це ім’я вже зареєстровано." #: wp-includes/user.php:1424 msgid "This email address is already registered." msgstr "Цей e-mail вже зареєстровано." #: wp-includes/user.php:1614 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1615 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1616 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/load.php:426 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Виникла проблема конфігурації. Зв`яжіться з адміністратором сервера." #: wp-includes/registration-functions.php:7 #: wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Включення цього файлу більше не потрібне." #: wp-includes/functions.php:406 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s — захищене налаштування WP і не може бути модифіковано" #: wp-includes/functions.php:1780 msgid "ERROR: %s is not a valid feed template." msgstr "ПОМИЛКА: %s не є правильним шаблоном каналу" #: wp-includes/functions.php:2274 #: wp-includes/functions.php:2392 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Неможливо створити теку %s. Чи доступна батьківська тека на запис?" #: wp-includes/functions.php:2371 msgid "Empty filename" msgstr "Порожнє ім`я файлу" #: wp-includes/functions.php:2375 msgid "Invalid file type" msgstr "Неправильний тип файлу" #: wp-includes/functions.php:2398 msgid "Could not write file %s" msgstr "Не можу створити файл %s" #: wp-includes/functions.php:2647 msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагування вкладення "%s"." #: wp-includes/functions.php:2649 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Невдала спроба додати категорію." #: wp-includes/functions.php:2650 msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба видалити категорію "%s"." #: wp-includes/functions.php:2651 msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати категорію "%s"." #: wp-includes/functions.php:2653 msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба видалити коментар "%s"." #: wp-includes/functions.php:2654 msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба відхилити коментар "%s"." #: wp-includes/functions.php:2655 msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба узгодити коментар "%s"." #: wp-includes/functions.php:2656 msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати коментар "%s"." #: wp-includes/functions.php:2657 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Невдала спроба пакетної модифікації коментарів." #: wp-includes/functions.php:2658 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Невдала спроба модерування коментарів." #: wp-includes/functions.php:2660 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Невдала спроба додати нове посилання." #: wp-includes/functions.php:2661 msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба видалити посилання "%s"." #: wp-includes/functions.php:2662 msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати посилання "%s"." #: wp-includes/functions.php:2663 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Невдала спроба пакетної модифікації посилань." #: wp-includes/functions.php:2665 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Невдала спроба додати сторінку." #: wp-includes/functions.php:2666 msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба видалити сторінку "%s"." #: wp-includes/functions.php:2667 msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати сторінку "%s"." #: wp-includes/functions.php:2669 msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати файл плаґіну "%s"." #: wp-includes/functions.php:2670 msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба активувати плаґін "%s"." #: wp-includes/functions.php:2671 msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба деактивувати плаґін "%s"." #: wp-includes/functions.php:2672 msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба оновити плаґін "%s"." #: wp-includes/functions.php:2674 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Невдала спроба додати публікацію." #: wp-includes/functions.php:2675 msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба видалити публікацію "%s"." #: wp-includes/functions.php:2676 msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати публікацію "%s"." #: wp-includes/functions.php:2678 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Невдала спроба додати користувача." #: wp-includes/functions.php:2679 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Невдала спроба видалити користувача." #: wp-includes/functions.php:2680 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Невдала спроба пакетної модифікації користувачів." #: wp-includes/functions.php:2681 msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати користувача "%s"." #: wp-includes/functions.php:2682 msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати профіль для "%s"." #: wp-includes/functions.php:2684 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати Ваші налаштування." #: wp-includes/functions.php:2685 msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати структуру постійних посилань на %s." #: wp-includes/functions.php:2686 msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати файл "%s"." #: wp-includes/functions.php:2687 msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба редагувати файл теми "%s"." #: wp-includes/functions.php:2688 msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed." msgstr "Невдала спроба перейти на тему "%s"." #: wp-includes/functions.php:2690 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Ви вийшли з системи. %s" #: wp-includes/functions.php:2710 #: wp-includes/functions.php:2712 #: wp-admin/comment.php:176 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ви впевнені, що хочете це зробити?" #: wp-includes/functions.php:2729 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Інформація помилки WordPress" #: wp-includes/functions.php:2732 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Ви справді хочете вийти?" #: wp-includes/functions.php:2734 msgid "Please try again." msgstr "Спробуйте ще раз." #: wp-includes/functions.php:2810 msgid "« Back" msgstr "« Назад" #: wp-includes/functions.php:2831 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Помилка" #: wp-includes/functions.php:3236 #: wp-includes/admin-bar.php:308 #: wp-admin/widgets.php:33 msgid "Widgets" msgstr "Віджети" #: wp-includes/functions.php:3382 #: wp-includes/functions.php:3422 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s відхилено починаючи з версії %2$s! Використовуйте %3$s натомість." #: wp-includes/functions.php:3384 #: wp-includes/functions.php:3424 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s відхилено починаючи з версії %2$s без альтернативних варіантів." #: wp-includes/functions.php:3466 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s відхилено починаючи з версії %2$s! Використовуйте %3$s натомість." #: wp-includes/functions.php:3468 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s відхилено починаючи з версії %2$s без альтернативних варіантів." #: wp-includes/functions.php:3500 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Це повідомлення додане у версії %s.)" #: wp-includes/functions.php:3501 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "Функція %1$s викликана невірно. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4185 msgid "Select a city" msgstr "Оберіть місто" #: wp-includes/functions.php:4230 #: wp-includes/functions.php:4234 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4238 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ручні налаштування" #: wp-includes/bookmark-template.php:82 msgid "Last updated: %s" msgstr "Останнє оновлення: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: wp-includes/rss.php:900 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Відбулась помилка, що швидше за все означає що RSS канал не працює. Спробуйте пізніше." #: wp-includes/cron.php:159 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Цей аргумент замінено на масив, щоб відповідало поведінці інших функцій планувальника(cron)." #: wp-includes/cron.php:314 msgid "Once Hourly" msgstr "Щогодинно" #: wp-includes/cron.php:315 msgid "Twice Daily" msgstr "Щоденно" #: wp-includes/cron.php:316 msgid "Once Daily" msgstr "Щоденно" #: wp-includes/taxonomy.php:49 msgid "Navigation Menus" msgstr "Меню навігації" #: wp-includes/taxonomy.php:50 msgid "Navigation Menu" msgstr "Меню навігації" #: wp-includes/taxonomy.php:62 #: wp-admin/menu.php:97 msgid "Link Categories" msgstr "Категорії посилань" #: wp-includes/taxonomy.php:63 msgid "Link Category" msgstr "Категорія посилань" #: wp-includes/taxonomy.php:64 msgid "Search Link Categories" msgstr "Шукати категорії посилань" #: wp-includes/taxonomy.php:66 msgid "All Link Categories" msgstr "Всі посилання категоії" #: wp-includes/taxonomy.php:67 msgid "Edit Link Category" msgstr "Змінити посилання категорії" #: wp-includes/taxonomy.php:68 msgid "Update Link Category" msgstr "Оновити категорію посилань" #: wp-includes/taxonomy.php:69 msgid "Add New Link Category" msgstr "Додати нову категорію посилань" #: wp-includes/taxonomy.php:70 msgid "New Link Category Name" msgstr "Назва нової категорії посилань" #: wp-includes/taxonomy.php:92 #: wp-includes/taxonomy.php:93 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:106 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/taxonomy.php:399 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Post Tags" msgstr "Теґи" #: wp-includes/taxonomy.php:399 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: wp-includes/taxonomy.php:400 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Post Tag" msgstr "Теґ" #: wp-includes/taxonomy.php:400 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Категорія" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgid "Search Tags" msgstr "Шукати теґи" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgid "Search Categories" msgstr "Пошук категорій" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgid "Popular Tags" msgstr "Популярні теґи" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "All Tags" msgstr "Всі теґи" #: wp-includes/taxonomy.php:403 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:656 msgid "All Categories" msgstr "Всі категорії" #: wp-includes/taxonomy.php:404 msgid "Parent Category" msgstr "Батьківська категорія" #: wp-includes/taxonomy.php:405 msgid "Parent Category:" msgstr "Батьківська категорія: " #: wp-includes/taxonomy.php:406 msgid "Edit Tag" msgstr "Редагувати теґ" #: wp-includes/taxonomy.php:406 msgid "Edit Category" msgstr "Редагувати категорію" #: wp-includes/taxonomy.php:407 #, fuzzy msgid "View Tag" msgstr "Переглянути сторінку" #: wp-includes/taxonomy.php:407 #, fuzzy msgid "View Category" msgstr "Категорія посилань" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Update Tag" msgstr "Оновити теґ" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Update Category" msgstr "Оновити категорію" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "Add New Tag" msgstr "Додати новий теґ" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "Add New Category" msgstr "Додати нову категорію" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "New Tag Name" msgstr "Назва нового теґу" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "New Category Name" msgstr "Назва нової категорії" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "Add or remove tags" msgstr "Додати або видалити теґи" #: wp-includes/taxonomy.php:413 #: wp-admin/press-this.php:583 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Найпопулярніші теґи" #: wp-includes/taxonomy.php:490 #: wp-includes/taxonomy.php:843 #: wp-includes/taxonomy.php:971 #: wp-includes/taxonomy.php:1161 #: wp-includes/taxonomy.php:1834 #: wp-includes/taxonomy.php:2103 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Неправильна таксономія" #: wp-includes/taxonomy.php:838 #: wp-includes/taxonomy.php:2880 msgid "Empty Term" msgstr "Порожній термін" #: wp-includes/taxonomy.php:1972 #: wp-includes/taxonomy.php:2274 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Неправильна таксономія" #: wp-includes/taxonomy.php:1979 msgid "Invalid term ID" msgstr "Неправильний term ID" #: wp-includes/taxonomy.php:1982 #: wp-includes/taxonomy.php:2300 msgid "A name is required for this term" msgstr "Для цього необхідно ім`я" #: wp-includes/taxonomy.php:2020 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Елемент з вказаною назвою вже існує у батьківського елементу" #: wp-includes/taxonomy.php:2024 #: wp-includes/taxonomy.php:2031 #: wp-includes/taxonomy.php:2041 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Неможливо записати термін до бази даних" #: wp-includes/taxonomy.php:2035 msgid "A term with the name provided already exists." msgstr "Вибачте, даний лоґін вже використано!" #: wp-includes/taxonomy.php:2333 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Скорочення “%s” вже використовується іншим записом" #: wp-includes/taxonomy.php:3044 msgid "Invalid object ID" msgstr "Неправильний ID" #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "Your site’s WordPress Pages" msgstr "Сторінки WordPress на вашому сайті" #: wp-includes/default-widgets.php:66 #: wp-includes/default-widgets.php:196 #: wp-includes/default-widgets.php:262 #: wp-includes/default-widgets.php:317 #: wp-includes/default-widgets.php:357 #: wp-includes/default-widgets.php:403 #: wp-includes/default-widgets.php:489 #: wp-includes/default-widgets.php:582 #: wp-includes/default-widgets.php:679 #: wp-includes/default-widgets.php:1026 #: wp-includes/default-widgets.php:1099 #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51 msgid "Title:" msgstr "Назва:" #: wp-includes/default-widgets.php:68 msgid "Sort by:" msgstr "Сортування за:" #: wp-includes/default-widgets.php:70 msgid "Page title" msgstr "Назва сторінки" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page order" msgstr "Порядок сторінок" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page ID" msgstr "ID сторінки" #: wp-includes/default-widgets.php:76 msgid "Exclude:" msgstr "Виключити:" #: wp-includes/default-widgets.php:78 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID сторінок, розділені комою." #: wp-includes/default-widgets.php:93 msgid "Your blogroll" msgstr "Ваш блоґрол" #: wp-includes/default-widgets.php:94 #: wp-admin/link-manager.php:40 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106 #: wp-admin/menu.php:93 msgid "Links" msgstr "Посилання" #: wp-includes/default-widgets.php:108 #: wp-includes/default-widgets.php:143 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "All Links" msgstr "Всі посилання" #: wp-includes/default-widgets.php:141 msgid "Select Link Category" msgstr "Оберіть категорію посилань" #: wp-includes/default-widgets.php:154 msgid "Show Link Image" msgstr "Показати посилання на зображення" #: wp-includes/default-widgets.php:156 msgid "Show Link Name" msgstr "Показати ім’я посилання" #: wp-includes/default-widgets.php:158 msgid "Show Link Description" msgstr "Показати опис посилання" #: wp-includes/default-widgets.php:160 msgid "Show Link Rating" msgstr "Показати посилання рейтингу" #: wp-includes/default-widgets.php:174 msgid "A search form for your site" msgstr "Пошук на сайті" #: wp-includes/default-widgets.php:217 msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "Архів публікацій за місяцями" #: wp-includes/default-widgets.php:233 msgid "Select Month" msgstr "Вибрати місяць" #: wp-includes/default-widgets.php:264 #: wp-includes/default-widgets.php:493 msgid "Display as dropdown" msgstr "Відображати як випадаючий список." #: wp-includes/default-widgets.php:266 #: wp-includes/default-widgets.php:496 msgid "Show post counts" msgstr "Відображати кількість публікацій:" #: wp-includes/default-widgets.php:282 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Посилання входу/виходу, адміністрації, каналів та WordPress." #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Підпишіться на RSS канал цього сайту" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Entries RSS" msgstr "RSS публікацій" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Свіжі коментарі до всі публікацій в форматі RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS коментарів" #: wp-includes/default-widgets.php:330 msgid "A calendar of your site’s posts" msgstr "Календар Ваших публікацій" #: wp-includes/default-widgets.php:331 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Звичайний текст або HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:373 msgid "Text" msgstr "Текст" #: wp-includes/default-widgets.php:408 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Автоматично додавати абзаци" #: wp-includes/default-widgets.php:421 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Список чи випадаюче меню категорії" #: wp-includes/default-widgets.php:440 msgid "Select Category" msgstr "Обрати категорію" #: wp-includes/default-widgets.php:499 msgid "Show hierarchy" msgstr "Відображати ієрархію" #: wp-includes/default-widgets.php:513 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "Останні публікації Вашого сайту" #: wp-includes/default-widgets.php:514 #: wp-includes/default-widgets.php:536 msgid "Recent Posts" msgstr "Останні публікації" #: wp-includes/default-widgets.php:585 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Відображати таку кількість публікацій:" #: wp-includes/default-widgets.php:599 msgid "The most recent comments" msgstr "Останні коментарі" #: wp-includes/default-widgets.php:600 #: wp-includes/default-widgets.php:638 #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "Recent Comments" msgstr "Останні коментарі" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/default-widgets.php:651 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s до %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:682 #: wp-admin/includes/dashboard.php:780 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Показувати таку кількість коментарів:" #: wp-includes/default-widgets.php:696 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Імпортувати публікації з каналу RSS або Atom" #: wp-includes/default-widgets.php:698 #: wp-admin/import.php:35 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:734 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 msgid "Unknown Feed" msgstr "Невідомий канал" #: wp-includes/default-widgets.php:740 msgid "Syndicate this content" msgstr "Підпишіться на RSS канал" #: wp-includes/default-widgets.php:788 #: wp-admin/includes/dashboard.php:801 #: wp-admin/includes/dashboard.php:917 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Помилка RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:804 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Відбулась помилка — схоже, що канал не працює. Спробуйте ще раз." #: wp-includes/default-widgets.php:818 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" #: wp-includes/default-widgets.php:898 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Помилка RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:902 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Введіть URL RSS-каналу :" #: wp-includes/default-widgets.php:905 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Дайте назву каналу (необов`язково):" #: wp-includes/default-widgets.php:908 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Скільки елементів Ви хочете щоб відображалось?" #: wp-includes/default-widgets.php:917 msgid "Display item content?" msgstr "Відображати вміст елемента?" #: wp-includes/default-widgets.php:920 msgid "Display item author if available?" msgstr "Відображати автора елемента якщо доступно?" #: wp-includes/default-widgets.php:923 msgid "Display item date?" msgstr "Відображати дату елемента?" #: wp-includes/default-widgets.php:989 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Найчастіші теґи в форматі хмаринки" #: wp-includes/default-widgets.php:990 msgid "Tag Cloud" msgstr "Хмаринка теґів" #: wp-includes/default-widgets.php:1000 #: wp-admin/includes/dashboard.php:546 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280 msgid "Tags" msgstr "Теґи" #: wp-includes/default-widgets.php:1028 msgid "Taxonomy:" msgstr "Таксономія: " #: wp-includes/default-widgets.php:1056 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "Скористатесь цим віджетом, щоб додати меню" #: wp-includes/default-widgets.php:1057 #: wp-admin/includes/theme.php:308 msgid "Custom Menu" msgstr "Власне меню" #: wp-includes/default-widgets.php:1094 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Жодного меню не створено. Створіть, це легко!" #: wp-includes/default-widgets.php:1103 #: wp-admin/nav-menus.php:487 msgid "Select Menu:" msgstr "Оберіть меню: " #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 msgid "Comments on: %s" msgstr "Коментарі до %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Коментарі до %s, пошук %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 msgid "Comments for %s" msgstr "Коментарі до %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:53 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Коментарі до %1$s від %2$s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:47 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:55 msgid "By: %s" msgstr "Від: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:55 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Захищені коментарі: введіть пароль, щоб переглянути." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 msgid "Comments on %s" msgstr "Коментарі до %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Коментарі на %1$s шукаються в %2$s" #: wp-includes/nav-menu.php:226 #: wp-includes/nav-menu.php:233 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Назва меню %s вже використовується. Спробуйте іншу." #: wp-includes/nav-menu.php:275 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Вказаний ID об’єкту не належить елементу меню." #: wp-includes/nav-menu.php:613 msgid "Custom" msgstr "Власний" #: wp-includes/query.php:146 #: wp-includes/query.php:167 #: wp-includes/query.php:187 #: wp-includes/query.php:211 #: wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:259 #: wp-includes/query.php:288 #: wp-includes/query.php:308 #: wp-includes/query.php:328 #: wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:369 #: wp-includes/query.php:389 #: wp-includes/query.php:419 #: wp-includes/query.php:448 #: wp-includes/query.php:468 #: wp-includes/query.php:495 #: wp-includes/query.php:515 #: wp-includes/query.php:535 #: wp-includes/query.php:555 #: wp-includes/query.php:575 #: wp-includes/query.php:604 #: wp-includes/query.php:631 #: wp-includes/query.php:651 #: wp-includes/query.php:671 #: wp-includes/query.php:691 #: wp-includes/query.php:711 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Умовні теґи не працюють, доки не розібрано запит. До цього моменту вони завжди повертають false." #: wp-includes/query.php:1945 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "Параметр «caller_get_posts» Вважається застарілим. Використовуйте «ignore_sticky_posts»." #. translators: opening curly quote #: wp-includes/formatting.php:36 #: wp-includes/formatting.php:2905 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly quote #: wp-includes/formatting.php:38 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:1813 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s хв." msgstr[1] "%s хв." msgstr[2] "%s хв." #: wp-includes/formatting.php:1819 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s годину" msgstr[1] "%s години" msgstr[2] "%s години" #: wp-includes/formatting.php:1825 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s день" msgstr[1] "%s дні" msgstr[2] "%s днів" #: wp-includes/formatting.php:2426 #: wp-includes/formatting.php:2434 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Вказана адреса e-mail некоректна. Будь ласка, вкажіть коректний e-mail" #: wp-includes/formatting.php:2517 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Вказана адреса WordPress не є коректним URL. Будь ласка, введіть коректний URL." #: wp-includes/formatting.php:2527 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Вказана адреса URL не є коректно. Будь ласка, вкажіть коректну адресу URL." #: wp-includes/formatting.php:2541 #, fuzzy msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Введений ключ некоректний. Спробуйте ще раз." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/formatting.php:2689 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the and #: wp-includes/formatting.php:2691 msgid ", and " msgstr ", та " #. translators: used between only two list items, there is a space after the #. and #: wp-includes/formatting.php:2693 msgid " and " msgstr " та " #: wp-includes/general-template.php:161 msgid "Search for:" msgstr "Шукати:" #: wp-includes/general-template.php:187 #: wp-login.php:419 #: wp-login.php:444 #: wp-login.php:475 #: wp-login.php:531 msgid "Log in" msgstr "Вхід" #: wp-includes/general-template.php:189 msgid "Log out" msgstr "Вихід" #: wp-includes/general-template.php:258 #: wp-login.php:516 #: wp-login.php:636 #: wp-admin/user-new.php:287 #: wp-admin/install.php:101 #: wp-admin/install.php:225 #: wp-admin/includes/file.php:983 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163 #: wp-admin/user-edit.php:237 msgid "Username" msgstr "Лоґін" #: wp-includes/general-template.php:259 #: wp-login.php:640 #: wp-admin/user-new.php:309 #: wp-admin/install.php:229 #: wp-admin/options-writing.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:796 #: wp-admin/includes/file.php:984 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: wp-includes/general-template.php:260 #: wp-login.php:644 msgid "Remember Me" msgstr "Пам`ятати мене" #: wp-includes/general-template.php:261 #: wp-login.php:627 #: wp-login.php:646 #: wp-admin/install.php:144 #: wp-admin/install.php:238 msgid "Log In" msgstr "Вхід" #: wp-includes/general-template.php:336 #: wp-login.php:421 #: wp-login.php:477 #: wp-login.php:527 #: wp-login.php:660 msgid "Register" msgstr "Зареєструватись" #: wp-includes/general-template.php:340 #: wp-admin/admin-header.php:162 msgid "Site Admin" msgstr "Керування" #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "Параметр %s сімейства функції bloginfo() вважається застарілим." #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Використовуйте параметр %s." #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:587 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Результати пошуку %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:592 msgid "Page not found" msgstr "Сторінку не знайдено" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:939 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1148 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1174 #: wp-includes/general-template.php:1182 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Подивитись публікації за %1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:1604 #: wp-includes/general-template.php:1627 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1606 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s стрічка" #. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1608 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Канал коментарів" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:1629 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Канал коментарів" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:1631 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Канал категорії" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:1633 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Канал теґу" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:1635 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s публікацій від %3$s Каналу" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1637 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Результати пошуку для "%3$s" Каналу" #: wp-includes/general-template.php:1808 #: wp-includes/general-template.php:1813 #: wp-admin/includes/post.php:1789 #: wp-admin/press-this.php:616 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/general-template.php:1809 #: wp-includes/general-template.php:1814 #: wp-admin/includes/post.php:1788 #: wp-admin/press-this.php:617 msgid "Visual" msgstr "Візуально" #: wp-includes/general-template.php:1969 msgid "« Previous" msgstr "« Назад" #: wp-includes/general-template.php:1970 msgid "Next »" msgstr "Вперед »" #: wp-includes/general-template.php:2077 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47 #: wp-admin/includes/theme.php:272 msgid "Blue" msgstr "Блакитний" #: wp-includes/general-template.php:2079 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 #: wp-admin/includes/theme.php:274 msgid "Gray" msgstr "Сірий" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Помилка XML: %s, рядок %d" #: wp-includes/plugin.php:676 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Для видалення можна використовувати тільки статичний метод класу або функцію." #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Публікація" #: wp-includes/post.php:37 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: wp-includes/post.php:53 #: wp-admin/includes/media.php:1816 #: wp-admin/menu.php:88 #: wp-admin/menu.php:232 msgid "Media" msgstr "Медіафайли" #: wp-includes/post.php:70 #: wp-admin/revision.php:97 #: wp-admin/revision.php:123 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:154 msgid "Revisions" msgstr "Ревізії" #: wp-includes/post.php:71 msgid "Revision" msgstr "Ревізія" #: wp-includes/post.php:86 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Пункти меню навігації" #: wp-includes/post.php:87 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Пункт меню навігації" #: wp-includes/post.php:97 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Опубліковано" #: wp-includes/post.php:100 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Опубліковано (%s)" msgstr[1] "Опубліковані (%s)" msgstr[2] "Опубліковані (%s)" #: wp-includes/post.php:104 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Відкладено" #: wp-includes/post.php:107 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Планується (%s)" msgstr[1] "Планується (%s)" msgstr[2] "Планується (%s)" #: wp-includes/post.php:111 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Чернетка" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "(%s) Чернетка" msgstr[1] "(%s) Чернетки" msgstr[2] "(%s) Чернеток" #: wp-includes/post.php:118 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Очікує" #: wp-includes/post.php:121 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "До огляду (%s)" msgstr[1] "До огляду (%s)" msgstr[2] "До огляду (%s)" #: wp-includes/post.php:125 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Приватна" #: wp-includes/post.php:128 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Приватна (%s)" msgstr[1] "Приватні (%s)" msgstr[2] "Приватні (%s)" #: wp-includes/post.php:132 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Кошик" #: wp-includes/post.php:135 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "В кошику (%s)" msgstr[1] "В кошику (%s)" msgstr[2] "В кошику (%s)" #: wp-includes/post.php:538 msgid "Invalid post" msgstr "Неправильна публікація" #: wp-includes/post.php:596 #: wp-includes/post.php:617 #: wp-admin/admin-ajax.php:1317 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:954 #: wp-admin/includes/template.php:1637 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:98 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:100 msgid "Draft" msgstr "Чернетка" #: wp-includes/post.php:597 #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:96 msgid "Pending Review" msgstr "До огляду" #: wp-includes/post.php:934 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "Назва формату публікації не може бути більше 20 символів" #: wp-includes/post.php:1177 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Публікації" #: wp-includes/post.php:1177 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Сторінки" #: wp-includes/post.php:1178 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Публікація" #: wp-includes/post.php:1178 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Сторінка" #. translators: add new post #: wp-includes/post.php:1179 #: wp-admin/menu.php:77 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Додати" #. translators: add new page #: wp-includes/post.php:1179 #: wp-admin/menu.php:102 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Додати" #: wp-includes/post.php:1180 msgid "Add New Post" msgstr "Додати нову публікацію" #: wp-includes/post.php:1180 msgid "Add New Page" msgstr "Додайте сторінку" #: wp-includes/post.php:1181 #: wp-admin/edit.php:196 #: wp-admin/press-this.php:600 msgid "Edit Post" msgstr "Редагувати публікацію" #: wp-includes/post.php:1181 msgid "Edit Page" msgstr "Редагувати сторінку" #: wp-includes/post.php:1182 #: wp-includes/admin-bar.php:141 #: wp-admin/includes/template.php:1456 #: wp-admin/includes/template.php:1464 msgid "New Post" msgstr "Нова публікація" #: wp-includes/post.php:1182 #: wp-admin/includes/template.php:1466 msgid "New Page" msgstr "Нова сторінка" #: wp-includes/post.php:1183 #: wp-admin/edit.php:196 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 msgid "View Post" msgstr "Переглянути публікацію" #: wp-includes/post.php:1183 msgid "View Page" msgstr "Переглянути сторінку" #: wp-includes/post.php:1184 msgid "Search Posts" msgstr "Пошук публікацій" #: wp-includes/post.php:1184 msgid "Search Pages" msgstr "Шукати сторінки" #: wp-includes/post.php:1185 msgid "No posts found." msgstr "Публікацій не знайдено." #: wp-includes/post.php:1185 msgid "No pages found." msgstr "Жодної сторінки не знайдено." #: wp-includes/post.php:1186 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Не знайдено публікацій в кошику." #: wp-includes/post.php:1186 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Не знайдено сторінок в кошику." #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Parent Page:" msgstr "Батьківська сторінка:" #: wp-includes/post.php:1188 #: wp-admin/menu.php:75 msgid "All Posts" msgstr "Всі публікації" #: wp-includes/post.php:1188 #: wp-admin/menu.php:100 msgid "All Pages" msgstr "Всі сторінки" #: wp-includes/post.php:2312 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Цілочисельний параметр кількості записів вважається застарілим. Передавайте масив аргументів." #: wp-includes/post.php:2452 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Контент, назва та цитата порожні" #: wp-includes/post.php:2576 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Неможливо оновити публікацію в БД" #: wp-includes/post.php:2592 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Неможливо записати публікацію до бази даних" #: wp-includes/post.php:2642 msgid "The page template is invalid." msgstr "Шаблон сторінки пошкоджено." #: wp-includes/post.php:4687 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:511 #: wp-admin/admin-ajax.php:1302 #: wp-admin/includes/dashboard.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/media.php:1089 #: wp-admin/includes/media.php:1860 #: wp-admin/includes/media.php:2176 #: wp-admin/includes/media.php:2206 #: wp-admin/includes/media.php:2236 #: wp-admin/includes/internal-linking.php:82 msgid "Title" msgstr "Назва" #: wp-includes/post.php:4688 #: wp-admin/includes/dashboard.php:261 #: wp-admin/includes/dashboard.php:539 msgid "Content" msgstr "Контент" #: wp-includes/post.php:4689 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:130 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 msgid "Excerpt" msgstr "Витяг" #: wp-includes/post.php:4879 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Не вдається створити перегляд перегляду" #: wp-includes/post.php:5054 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Ви не маєте повноважень щоб переглядати чернетки." #: wp-includes/post.php:5128 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Стандартний" #: wp-includes/post.php:5129 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Нотатка" #: wp-includes/post.php:5130 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Чат" #: wp-includes/post.php:5131 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: wp-includes/post.php:5132 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Посилання" #: wp-includes/post.php:5133 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Зображення" #: wp-includes/post.php:5134 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Цитата" #: wp-includes/post.php:5135 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Статус" #: wp-includes/post.php:5136 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Відео" #: wp-includes/post.php:5137 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Аудіо" #: wp-includes/widgets.php:67 #: wp-admin/includes/widgets.php:194 #: wp-admin/widgets.php:273 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Для цього віджету немає опцій." #: wp-includes/widgets.php:488 #: wp-includes/widgets.php:547 msgid "Sidebar %d" msgstr "Бокова панель %d" #: wp-includes/widgets.php:490 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/widgets.php:278 msgid "Sidebar" msgstr "Бокова панель" #: wp-includes/theme.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433 #: wp-admin/includes/plugin.php:141 msgid "Visit author homepage" msgstr "Відвідайте сторінку автора" #: wp-includes/theme.php:282 msgid "File not readable." msgstr "Файл не читається." #: wp-includes/theme.php:334 msgid "Template is missing." msgstr "Відсутній файл шаблону." #: wp-includes/theme.php:336 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Відсутня батьківська тема. Будь ласка, встановіть батьківську тему «%s»." #: wp-includes/theme.php:641 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Відсутній файл стилів." #: wp-includes/admin-bar.php:91 msgid "Edit My Profile" msgstr "Редагувати мій профіль" #: wp-includes/admin-bar.php:92 #: wp-admin/admin-header.php:165 msgid "Log Out" msgstr "Вихід" #: wp-includes/admin-bar.php:106 #: wp-includes/admin-bar.php:145 #: wp-admin/admin-header.php:122 #: wp-admin/admin-header.php:142 msgid "Visit Site" msgstr "Відвідати сайт" #: wp-includes/admin-bar.php:108 #: wp-includes/admin-bar.php:110 #: wp-includes/admin-bar.php:138 #: wp-admin/index.php:24 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Dashboard" msgstr "Майстерня" #: wp-includes/admin-bar.php:126 #: wp-admin/menu.php:30 msgid "My Sites" msgstr "Мої сайти" #: wp-includes/admin-bar.php:133 #: wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Blavatar" msgstr "Блаватар" #: wp-includes/admin-bar.php:142 msgid "Manage Comments" msgstr "Керування коментарями" #: wp-includes/admin-bar.php:165 msgid "Shortlink" msgstr "Коротке посилання" #: wp-includes/admin-bar.php:249 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Медіафайл" #: wp-includes/admin-bar.php:252 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Посилання" #: wp-includes/admin-bar.php:255 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Користувач" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Theme" msgstr "Тема" #: wp-includes/admin-bar.php:261 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Plugin" msgstr "Плаґін" #: wp-includes/admin-bar.php:266 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Додати" #: wp-includes/admin-bar.php:286 #: wp-admin/menu.php:114 msgid "Comments %s" msgstr "Коментарі %s" #: wp-includes/admin-bar.php:299 #: wp-admin/menu.php:158 #: wp-admin/menu.php:163 msgid "Appearance" msgstr "Дизайн" #: wp-includes/admin-bar.php:305 #: wp-admin/update-core.php:266 #: wp-admin/update-core.php:274 #: wp-admin/menu.php:159 #: wp-admin/menu.php:164 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: wp-includes/admin-bar.php:311 #: wp-admin/menu.php:161 #: wp-admin/menu.php:166 #: wp-admin/nav-menus.php:466 msgid "Menus" msgstr "Меню" #: wp-includes/admin-bar.php:314 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 #: wp-admin/custom-background.php:67 msgid "Background" msgstr "Фон" #: wp-includes/admin-bar.php:317 #: wp-admin/custom-header.php:86 #: wp-admin/includes/file.php:19 msgid "Header" msgstr "Верхня частина" #: wp-includes/admin-bar.php:349 #: wp-admin/menu.php:57 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d оновлення WordPress" #: wp-includes/admin-bar.php:351 #: wp-admin/menu.php:59 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d плаґін оновлено" msgstr[1] "%d плаґіни оновлено" msgstr[2] "%d плаґінів оновлено" #: wp-includes/admin-bar.php:353 #: wp-admin/menu.php:61 #, fuzzy msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d тему оновлено" msgstr[1] "%d теми оновлено" msgstr[2] "%d тем оновлено" #: wp-includes/admin-bar.php:358 #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Updates %s" msgstr "Оновлення %s" #: wp-includes/link-template.php:517 msgid "Comments Feed" msgstr "Канал коментарів" #: wp-includes/link-template.php:731 #: wp-includes/link-template.php:938 #: wp-includes/link-template.php:1013 #: wp-includes/link-template.php:1054 msgid "Edit This" msgstr "Редагувати" #: wp-includes/link-template.php:1015 #: wp-admin/edit-comments.php:197 #: wp-admin/edit-comments.php:203 #: wp-admin/includes/dashboard.php:697 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:414 msgid "Edit comment" msgstr "Зміна коментаря" #: wp-includes/link-template.php:1056 #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Редагувати посилання" #: wp-includes/link-template.php:1177 #: wp-includes/link-template.php:1455 msgid "Previous Post" msgstr "Попередня публікація" #: wp-includes/link-template.php:1177 #: wp-includes/link-template.php:1455 msgid "Next Post" msgstr "Наступна публікація" #: wp-includes/link-template.php:1315 msgid "First Post" msgstr "Перша публікація" #: wp-includes/link-template.php:1315 msgid "Last Post" msgstr "Остання публікація" #: wp-includes/link-template.php:1594 #: wp-includes/link-template.php:1702 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 msgid "Next Page »" msgstr "« Попередня сторінка" #: wp-includes/link-template.php:1665 #: wp-includes/link-template.php:1701 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 msgid "« Previous Page" msgstr "Попередня сторінка »" #: wp-includes/link-template.php:1803 msgid "Newer Comments »" msgstr "Новіші коментарі »" #: wp-includes/link-template.php:1840 msgid "« Older Comments" msgstr "« Старіші коментарі" #: wp-includes/link-template.php:2464 msgid "This is the short link." msgstr "Це коротке посилання" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Sunday" msgstr "неділя" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Monday" msgstr "понеділок" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Tuesday" msgstr "вівторок" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Wednesday" msgstr "середа" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Thursday" msgstr "четвер" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Friday" msgstr "п`ятниця" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Saturday" msgstr "субота" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "Н_неділя_initial" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "П_понеділок_initial" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "В_вівторок_initial" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "С_середа_initial" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "Ч_четвер_initial" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "П_п`ятниця_initial" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "С_субота_initial" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Sun" msgstr "Нд" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Mon" msgstr "Пн" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Tue" msgstr "Вт" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Wed" msgstr "Ср" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Thu" msgstr "Чт" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Fri" msgstr "Пт" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Sat" msgstr "Сб" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "January" msgstr "Січень" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "February" msgstr "Лютий" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "March" msgstr "Березень" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "April" msgstr "Квітень" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "May" msgstr "Травень" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "June" msgstr "Червень" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "July" msgstr "Липень" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "August" msgstr "Серпень" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "September" msgstr "Вересень" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "October" msgstr "Жовтень" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "November" msgstr "Листопад" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "December" msgstr "Грудень" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "Січ_Січень_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "Лют_Лютий_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "Бер_Березень_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "Кві_Квітень_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "Тра_Травень_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "Чер_Червень_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "Лип_Липень_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "Сер_Серпень_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "Вер_Вересень_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "Жов_Жовтень_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "Лис_Листопад_abbreviation" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "Гру_Грудень_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "PM" #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "number_format_thousands_sep" #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "number_format_decimal_point" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Ви хочете використовувати візуальний редактор?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 #: wp-admin/includes/template.php:1954 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:300 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 msgid "Browse" msgstr "Встановити" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Class" msgstr "Клас" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "-- Not set --" msgstr "— Не визначено —" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Копіювати/Вирізати/Вставити недоступно в Mozilla та Firefox." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Наразі не підтримується Вашим браузером, використовуйте клавіатурні скорочення." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Вибачте, ми визначили що блокувальник спливаючих вікон заблокував вікно що відповідає за функціональність. Ви маєте відключити блокування вікон для цього сайта щоб використовувати всі функції цього інструмента." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Помилка: Введено неправильні дані, їх позначено червоним." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 msgid "{#field} must be a number" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "{#field} must be a number greater than {#min}" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 msgid "{#field} must be a number or percentage" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "More colors" msgstr "Більше кольорів" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 #: wp-admin/includes/theme.php:271 msgid "Black" msgstr "Чорний" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 #, fuzzy msgid "Burnt orange" msgstr "Діапазон дат: " #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Dark olive" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Dark green" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Dark azure" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 #, fuzzy msgid "Navy Blue" msgstr "Блакитний" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #, fuzzy msgid "Indigo" msgstr "Відступ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #, fuzzy msgid "Very dark gray" msgstr "Дуже слабкий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 msgid "Maroon" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-admin/includes/theme.php:276 msgid "Orange" msgstr "Оранжевий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 msgid "Olive" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 #: wp-admin/includes/theme.php:275 msgid "Green" msgstr "Зелений" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Teal" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48 msgid "Grayish blue" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 #: wp-admin/includes/theme.php:279 msgid "Red" msgstr "Червоний" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Листопад" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 #, fuzzy msgid "Yellow green" msgstr "Жовтий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 msgid "Sea green" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 msgid "Turquoise" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 msgid "Royal blue" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-admin/includes/theme.php:278 msgid "Purple" msgstr "Пурпуровий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 #, fuzzy msgid "Medium gray" msgstr "Середній" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Максимальний рейтинг" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Gold" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 #: wp-admin/includes/theme.php:283 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61 msgid "Lime" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 msgid "Aqua" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 msgid "Sky blue" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 #: wp-admin/includes/theme.php:273 msgid "Brown" msgstr "Коричневий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Silver" msgstr "Срібний" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 #: wp-admin/includes/theme.php:277 msgid "Pink" msgstr "Рожевий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Peach" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68 #, fuzzy msgid "Light yellow" msgstr "Світлий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Pale green" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Pale cyan" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 #, fuzzy msgid "Light sky blue" msgstr "Світлий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72 msgid "Plum" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 #: wp-admin/includes/theme.php:282 msgid "White" msgstr "Білий" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 #: wp-admin/includes/media.php:974 #: wp-admin/includes/media.php:2128 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 #: wp-admin/custom-background.php:256 #: wp-admin/includes/media.php:850 #: wp-admin/includes/media.php:2133 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:78 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 #: wp-admin/custom-background.php:260 #: wp-admin/includes/media.php:850 #: wp-admin/includes/media.php:2135 msgid "Center" msgstr "Центр" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:79 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-admin/custom-background.php:264 #: wp-admin/includes/media.php:850 #: wp-admin/includes/media.php:2137 msgid "Right" msgstr "Праворуч" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Full" msgstr "Повністю" #. translators: year, month, date #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #. translators: hours, minutes, seconds #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Insert date" msgstr "Вставити дату" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Insert time" msgstr "Вставити час" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Print" msgstr "Друк" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 #: wp-admin/custom-header.php:481 #: wp-admin/custom-background.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:556 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1352 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1405 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:48 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:99 msgid "Direction left to right" msgstr "Зліва направо" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 msgid "Direction right to left" msgstr "Справа наліво" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Insert new layer" msgstr "Вставити новий шар" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "Move forward" msgstr "Вперед" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105 msgid "Move backward" msgstr "Повернутись" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Увімкнути абсолютне позиціонування" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "New layer..." msgstr "Новий шар…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:110 #: wp-admin/edit-link-form.php:27 #: wp-admin/includes/image-edit.php:75 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:518 #: wp-admin/includes/post.php:1779 #: wp-admin/includes/widgets.php:211 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:602 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Cancel all changes" msgstr "Відмінити все" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Вставити нерозривний пробіл" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117 msgid "Run spell checking" msgstr "Перевірити орфографію" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "ieSpell не знайдено. Хочете встановити його зараз?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Horizontale rule" msgstr "Горизонтальна лінія" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Emotions" msgstr "Емоції" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Find" msgstr "Знайти" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Find/Replace" msgstr "Знайти/Замінити" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Insert/edit image" msgstr "Вставити/редагувати зображення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Citation" msgstr "Цитата" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Abbreviation" msgstr "Скорочення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Acronym" msgstr "Акронім" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "Deletion" msgstr "Видалення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "Insertion" msgstr "Вставка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Вставити/редагувати атрибути" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Редагувати CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Вставити як простий текст" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Paste from Word" msgstr "Вставити з Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:150 #: wp-admin/update-core.php:211 #: wp-admin/update-core.php:218 #: wp-admin/update-core.php:284 #: wp-admin/update-core.php:291 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:783 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:960 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:151 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode." msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode." msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "CTRL+V вставляє текст у редактор." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Зберегти розриви рядків" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Inserts a new table" msgstr "Додає нову таблицю" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert row before" msgstr "Додати рядок перед цим" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "Insert row after" msgstr "Вставити рядок після" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163 msgid "Delete row" msgstr "Видалити рядок" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Insert column before" msgstr "Додати колонку перед цією" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Insert column after" msgstr "Вставити колонку після" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166 msgid "Remove column" msgstr "Видалити колонку" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Split merged table cells" msgstr "Роз'єднати об'єднані комірки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Merge table cells" msgstr "З’єднати комірки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Table row properties" msgstr "Властивості рядка таблиці" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Table cell properties" msgstr "Властивості комірки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Table properties" msgstr "Властивості таблиці" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Paste table row before" msgstr "Вставити рядок перед цим" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Paste table row after" msgstr "Вставити рядок поза цим" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Cut table row" msgstr "Вирізати рядок таблиці" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "Copy table row" msgstr "Копіювати рядок таблиці" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Delete table" msgstr "Видалити таблицю" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177 msgid "Row" msgstr "Рядок" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Column" msgstr "Колонка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "Cell" msgstr "Комірка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Додати/редагувати вбудоване медіа" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Edit embedded media" msgstr "Редагувати вбудоване медіа" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Document properties" msgstr "Властивості документу" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Вставити збережений контент шаблону" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Символи візуального контролю" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Увімкнути перевірку правопису" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Налаштування правопису" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "Ignore word" msgstr "Ігнорувати слово" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Languages" msgstr "Мови" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Suggestions" msgstr "Підказки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "No suggestions" msgstr "Немає підказок" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "No misspellings found." msgstr "Жодної помилки не знайдено." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 #, fuzzy msgid "Learn word" msgstr "Пароль для LiveJournal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Insert Page Break" msgstr "Вставити розрив сторінки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Тип" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 #: wp-admin/options-permalink.php:177 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 #, fuzzy msgid "Lower alpha" msgstr "Нижній колір" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 #, fuzzy msgid "Lower greek" msgstr "Нижній колір" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 #, fuzzy msgid "Lower roman" msgstr "Нижній колір" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 #, fuzzy msgid "Upper alpha" msgstr "Верхній колір" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 #, fuzzy msgid "Upper roman" msgstr "Верхній колір" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Circle" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "Disc" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 msgid "Square" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "Rich Text Area" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 #, fuzzy msgid "Words:" msgstr "WordPress" #. translators: TinyMCE font styles #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgctxt "TinyMCE font styles" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 msgid "Font family" msgstr "Шрифт" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 msgid "Preformatted" msgstr "Преформатовний" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 msgid "Heading 1" msgstr "Заголовок 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240 msgid "Heading 2" msgstr "Заголовок 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240 msgid "Heading 3" msgstr "Заголовок 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 msgid "Heading 4" msgstr "Заголовок 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 msgid "Heading 5" msgstr "Заголовок 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Heading 6" msgstr "Заголовок 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Blockquote" msgstr "Цитата" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Code" msgstr "Код" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Code sample" msgstr "Приклад коду" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Definition term " msgstr "Визначення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Definition description" msgstr "Опис визначення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "Bold" msgstr "Напівжирний" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 msgid "Underline" msgstr "Підкреслений" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:252 msgid "Strikethrough" msgstr "Перекреслений" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Align Left" msgstr "Вирівняти ліворуч" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Align Center" msgstr "По центру" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:252 msgid "Align Right" msgstr "Вирівняти праворуч" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Align Full" msgstr "По ширині" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Unordered list" msgstr "Звичайний список" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Ordered list" msgstr "Нумерований список" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Outdent" msgstr "Винесення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Indent" msgstr "Відступ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-admin/edit-comments.php:177 #: wp-admin/edit-comments.php:185 #: wp-admin/edit.php:223 #: wp-admin/upload.php:182 #: wp-admin/upload.php:194 #: wp-admin/includes/image-edit.php:56 #: wp-admin/includes/media.php:1324 #: wp-admin/includes/template.php:406 #: wp-admin/includes/template.php:409 msgid "Undo" msgstr "Скасувати" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-admin/includes/image-edit.php:57 msgid "Redo" msgstr "Крок вперед" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Unlink" msgstr "Відв`язати" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Очистити кострубатий код" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Редагувати HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Subscript" msgstr "Нижній індекс" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Superscript" msgstr "Верхній індекс" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Вставити горизонтальну лінію" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Remove formatting" msgstr "Видалити форматування" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Select text color" msgstr "Оберіть колір тексту" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 msgid "Select background color" msgstr "Обрати колір тла" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Insert custom character" msgstr "Вставити спеціальний символ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Увімкнути гайдлани/невидимі елементи" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Вставити/редагувати якір (anchor)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Paste" msgstr "Вставити" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Image properties" msgstr "Властивості зображення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "New document" msgstr "Новий документ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 #: wp-admin/includes/template.php:1829 msgid "Help" msgstr "Довідка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "Path" msgstr "Шлях" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Ви впевнені що хочете видалити все?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Перейти до інструментів — Alt+Q, перейти до редактора — Alt+Z, перейти до шляху елемента — Alt+X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 #, fuzzy msgid "Accessibility Help" msgstr "Доступно" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help." msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Інструменти" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:268 msgid "About TinyMCE" msgstr "Про TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "About" msgstr "Інфо" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "License" msgstr "Ліцензія" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-admin/update-core.php:190 #: wp-admin/update-core.php:202 #: wp-admin/includes/dashboard.php:75 #: wp-admin/plugins.php:331 msgid "Plugins" msgstr "Плаґіни" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:193 msgid "Plugin" msgstr "Плаґін" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142 msgid "Version" msgstr "Версія" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "Loaded plugins" msgstr "Завантажені плаґіни" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Anchor name" msgstr "Назва якора (anchor)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Редактор коду HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "Word wrap" msgstr "Перенесення по словах" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "Select a color" msgstr "Оберіть колір" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Picker" msgstr "Піпетка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Color picker" msgstr "Піпетка кольору" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Palette" msgstr "Палітра" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Palette colors" msgstr "Кольори палітри" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Named" msgstr "Іменований" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Named colors" msgstr "Іменовані кольори" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "Color:" msgstr "Колір:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgctxt "html attribute" msgid "Name:" msgstr "Ім’я:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Select custom character" msgstr "Виберіть спеціальний символ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 #: wp-admin/includes/media.php:2105 msgid "Image URL" msgstr "URL зображення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "Image description" msgstr "Опис зображення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Image list" msgstr "Список зображень" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Border" msgstr "Границя" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Vertical space" msgstr "Вертикальний розрив" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Horizontal space" msgstr "Горизонтальний пробіл" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Baseline" msgstr "Базова лінія" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 msgid "Top" msgstr "Верх" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Middle" msgstr "Середина" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Bottom" msgstr "Низ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "Text top" msgstr "Текст зверху" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Text bottom" msgstr "Текст знизу" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 #: wp-admin/includes/media.php:1103 msgid "Link URL" msgstr "URL посилання" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 #: wp-admin/edit-link-form.php:29 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:699 msgid "Target" msgstr "Мета" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "Open link in the same window" msgstr "Відкривати посилання в тому ж вікні" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Open link in a new window" msgstr "Відкривати посилання в новому вікні" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "URL що Ви ввели схожий на адресу e-mail, чи хочете Ви додати необхідний префікс \"mailto:\"?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "URL що Ви ввели схоже на веб-посилання чи хочете Ви додати необхідний префікс http://?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Link list" msgstr "Список посилань" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 #, fuzzy msgid "General Usage" msgstr "Загальне" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "General" msgstr "Загальне" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Для досвідчених" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "File/URL" msgstr "Файл/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "List" msgstr "Список" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Constrain proportions" msgstr "Зберегти пропорції" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Type" msgstr "Тип" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgctxt "html attribute" msgid "Name" msgstr "Ім’я" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "V-Space" msgstr "Вертикальний відступ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "H-Space" msgstr "Горизонтальний відступ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Auto play" msgstr "Автоматичне програвання" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "Loop" msgstr "Цикл" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Show menu" msgstr "Відобразити меню" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Quality" msgstr "Якість" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Scale" msgstr "Масштабувати" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Align" msgstr "Вирівнювання" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "SAlign" msgstr "SAlign" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Base" msgstr "База" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Cache" msgstr "Кеш" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Hidden" msgstr "Прихований" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Controller" msgstr "Контролер" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Kiosk mode" msgstr "Режим кіоску" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Play every frame" msgstr "Програвати кожний кадр" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Target cache" msgstr "Кеш мети" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "No correction" msgstr "Немає виправлення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Увімкнути JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "Start time" msgstr "Час старту" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 msgid "End time" msgstr "Час закінчення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "href" msgstr "href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Choke speed" msgstr "Швидкість крейди" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Volume" msgstr "Гучність" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Auto start" msgstr "Автостарт" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Fullscreen" msgstr "Повний екран" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Invoke URLs" msgstr "Задіяти URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Stretch to fit" msgstr "Розтягнути під розмір" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403 msgid "Windowless video" msgstr "Відео без вікна" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404 msgid "Balance" msgstr "Баланс" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405 msgid "Base URL" msgstr "Базовий URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Captioning id" msgstr "Captioning id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Current marker" msgstr "Поточний маркер" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Current position" msgstr "Поточна позиція" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 msgid "Default frame" msgstr "Рамка за замовчуванням" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "Play count" msgstr "Кількість програвань" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Rate" msgstr "Рейтинг" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "UI Mode" msgstr "Режим UI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Flash options" msgstr "Опції Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Quicktime options" msgstr "Опції Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Windows media player options" msgstr "Опції Windows media player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Real media player options" msgstr "Опції Real Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Shockwave options" msgstr "Опції Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Auto goto URL" msgstr "URL автоматичного переходу" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 msgid "Image status" msgstr "Статус зображення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Maintain aspect" msgstr "Зберегти пропорції" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "No java" msgstr "Без java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Prefetch" msgstr "Попередньо обробити" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "Shuffle" msgstr "Випадковий порядок" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Console" msgstr "Консоль" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Num loops" msgstr "Кількість повторів" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Controls" msgstr "Управління" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Script callbacks" msgstr "Script callbacks" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Stretch style" msgstr "Стиль розтягнення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Розтягнути горизонтально" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Розтягнути вертикально" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Потокові rtsp-ресурси мають бути додані до поля QT Src в закладці додаткових опцій." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Top left" msgstr "Верхній лівий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "Top right" msgstr "Верхній правий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "Bottom left" msgstr "Нижній лівий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "Bottom right" msgstr "Нижній правий" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "Flash video options" msgstr "Опції flash-відео" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "Scale mode" msgstr "Режим масштабування" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "Start image" msgstr "Початкове зображення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "Default volume" msgstr "Гучність за замовчуванням" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Hidden GUI" msgstr "Схований GUI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454 msgid "Show scale modes" msgstr "Відображати режими масштабування" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455 msgid "Smooth video" msgstr "«М’яке» відео" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456 msgid "JS Callback" msgstr "JS Callback" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457 msgid "HTML5 Video Options" msgstr "Опції HTML5-відео" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458 #, fuzzy msgid "Alternative source 1" msgstr "Альтернативний текст" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459 #, fuzzy msgid "Alternative source 2" msgstr "Альтернативний текст" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:460 #, fuzzy msgid "Preload" msgstr "Завантажити" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:461 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Публікація" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:462 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Показати/сховати додаткові кнопки форматування" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 msgid "Insert More Tag" msgstr "Вставити теґ «Далі»" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468 msgid "Insert Page break" msgstr "Вставити розрив сторінки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470 msgid "More..." msgstr "Більше..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471 msgid "Next page..." msgstr "Наступна сторінка…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472 #: wp-admin/includes/media.php:396 msgid "Add Media" msgstr "Додати медіа" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473 #: wp-admin/includes/media.php:390 msgid "Add an Image" msgstr "Додати зображення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474 #: wp-admin/includes/media.php:392 msgid "Add Video" msgstr "Додати відео" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:475 #: wp-admin/includes/media.php:394 msgid "Add Audio" msgstr "Додати аудіо" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:476 msgid "Edit Gallery" msgstr "Редагувати галерею" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:477 msgid "Delete Gallery" msgstr "Видалити галерею" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1270 msgid "Edit Image" msgstr "Редагувати зображення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482 msgid "Delete Image" msgstr "Видалити зображення" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483 msgid "Advanced Settings" msgstr "Всі налаштування" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485 #: wp-admin/includes/media.php:913 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486 #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 #: wp-admin/includes/media.php:876 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487 #: wp-admin/includes/media.php:876 msgid "Medium" msgstr "Середній" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488 #: wp-admin/includes/media.php:876 msgid "Full Size" msgstr "Повний розмір" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489 msgid "Current Link" msgstr "Існуюче посилання" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490 msgid "Link to Image" msgstr "Посилання на файл" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491 #: wp-admin/includes/media.php:1106 #: wp-admin/includes/media.php:2149 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Введіть URL посилання, або клікніть вище для вже зазначених." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Налаштування зображення за замовчуванням" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494 #: wp-admin/options-media.php:46 #: wp-admin/options-media.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:297 #: wp-admin/includes/theme.php:347 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500 #: wp-admin/options-media.php:48 #: wp-admin/options-media.php:94 msgid "Height" msgstr "Висота" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501 msgid "Original Size" msgstr "Оригінальний розмір" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502 msgid "CSS Class" msgstr "Клас CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Налаштування посилань за замовчуванням" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499 msgid "Link Rel" msgstr "Rel посилання" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:512 #: wp-admin/includes/media.php:1094 msgid "Caption" msgstr "Підпис" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:513 #: wp-admin/includes/media.php:969 #: wp-admin/includes/media.php:2121 msgid "Alternate Text" msgstr "Альтернативний текст" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Допомога візуального редактора" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Основи візуального редагування" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 msgid "Basics" msgstr "Основні" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Розширене використання візуального редагування" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Hotkeys" msgstr "Гарячі клавіші" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "About the software" msgstr "Про програмне забезпечення" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Основи візуального редагування" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "Візуальне редагування — англ. WYSIWYG (What You See Is What You Get ~ дослівно Що Бачиш Те І Отримуєш) — означає що текст форматується при набиранні. Візуальний редактор створює HTML-код автоматично, поки Ви сконцентровані на зовнішньому вигляді. Шрифти, посилання і зображення виглядають майже так, як і в інтернеті." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:211 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress включає вбудований редактор HTML, який добре працює в усіх основних браузерах на сьогодні. Тим не менш, редагування HTML не теж саме, як редагування тексту. Кожна веб-сторінка має дві основні компоненти — структура, що представлена тим самим кодом HTML, який робить цей редактор; та відображення, що застосовується згідно з обраною темою та визначене в файлі style.css. WordPress робить код, відповідний до стандарту XHTML 1.0, а це означає, що всі теґи BR будуть автоматично видалені як невідповідні стандартам." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "При використанні редактора, основні клавіатурні скорочення працюють таким самим чином, як і в будь-якому іншому редакторі текстів. Наприклад: Shift+Enter вставляє розрив рядка, Ctrl+C = копія, Ctrl+X = вирізати, Ctrl+Z = повернути, Ctrl+Y = відновити, Ctrl+A = виділити все, тощо. (на Mac'ах використовуйте клавішу Command замість Ctrl). Дивіться закладку Гарячі Клавіші, де вказані всі скорочення." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Якщо Вам не подобається візуальний редактор, Ви можете вимкнути його з Вашого профілю, в меню користувачів." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Розширене візуальне редагування" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:218 msgid "Images and Attachments" msgstr "Зображення та прикріплення." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:219 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "В панелі інструментів редактора є кнопка, що відповідає за розміщення зображень, що вже завантажені в інтернет. Якщо Ви маєте URL такого зображення, натисніть на кнопку і введіть URL в поле, що з’явиться." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Якщо Вам потрібно завантажити зображення чи звук з Вашого комп'ютера, Ви можете скористатись кнопками Бібліотеки Медіа, що знаходяться нижче поля редактора. Цей інструмент спробує автоматично зробити мініатюру коли Ви завантажите зображення. Щоб вставити зображення в публікацію, спершу натисніть на мініатюрі щоб викликати меню опцій. Використовуйте опції для визначення що і куди буде (якщо буде) посилатись в публікації. Наприклад, Ви можете використовувати мініатюру щоб посилатись на сторінку, що відобразить повний розмір із назвою. Коли налаштуєте опції, натисніть «Відправити в редактор» — і ваше зображення з’явиться в вашій публікації. Якщо Ви додаєте відео, додаткові опції доступні в діалозі \"Медіа\", що може бути відкритий з другого рядка інструментів." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML в візуальному редакторі." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Будь яка розмітка HTML, що була введена в візуальний редактор, буде відображатись на сайті безпосередньо як текст. Що Пишете Те І Маєте. Коли Ви хочете вводити HTML і це не може бути згенеровано кнопками на панелі інструментів — перейдіть в редактор кодів і введіть це саморуч. Наприклад це таблиці та теґи <code>. Перейдіть в редактор кодів, введіть HTML, і поверніться в візуальний редактор — і якщо код правильний і візуальний редактор його розуміє, Ви негайно побачите результат." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Вставка в візуальному редакторі" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Коли Ви вставляєте контент з іншої веб-сторінки, результати можуть бути неочікуваними. Це залежить від Вашого браузера та веб-сторінки, звідки Ви робите копію. Редактор пробує автоматично виправити неправильний код, але для гарних результатів краще користуватись закладкою HTML або однією з кнопок \"вставити\" з другого рядка. Інший варіант — вставляти параграф за параграфом. В більшості браузерів, щоб виділити параграф, треба тричі клікнути на ньому." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Вставляти контент з таких програм як Word або Excel краще за допомогою клавіші \"Вставити з Word\" в другому рядку, або в режимі HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Написання на повній швидкості." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Користайтесь швидкими комбінаціями клавіш замість марних рухів мишею і кліканням на панелі інструментів. Linux та Windows — використовуйте Ctrl+літера. Mac — Command+літера." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:247 msgid "Letter" msgstr "Літера" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:247 msgid "Action" msgstr "Оберіть дію" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235 msgid "Select all" msgstr "Обрати все" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Наступні скорочення використовують різні клавіші доступу: Alt + Shift + літера." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Check Spelling" msgstr "Перевірити правопис" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Justify Text" msgstr "По ширині" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Insert link" msgstr "Вставити посилання" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Remove link" msgstr "Видалити посилання" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Quote" msgstr "Цитата" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 #: wp-admin/press-this.php:165 #: wp-admin/press-this.php:193 msgid "Insert Image" msgstr "Вставити зображення" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 msgid "Full Screen" msgstr "Повний екран" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Вставити теґ розриву сторінки" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Перейти в режим HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261 msgid "Wider" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:262 msgid "Narrower" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263 #, fuzzy msgid "Default width" msgstr "За замовчуванням" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:270 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:308 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 msgid "Version:" msgstr "Версія:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271 #, fuzzy msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE це платформенно-незалежний Javascript редактор HTML WYSIWYG, що випускається з відкритим кодом (Open Source) Moxiecode Systems AB за ліцензією %sLGPL. Він має можливість використовувати HTML TEXTAREA поля або інші елементи HTML як візуальний редактор." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:272 #, fuzzy msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2008, Moxiecode Systems AB, всі права застережено." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Для отримання детальнішої інформації відвідайте сайт TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276 msgid "Got Moxie?" msgstr "Є Moxie?" #: wp-includes/wp-db.php:1479 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "ПОМИЛКА: WordPress %1$s потребує MySQL %2$s або вище" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181 msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "XML-RPC сервіси деактивовані на цьому сайті. Адміністратор може активувати їх за адресою %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Невірний лоґін та/або пароль." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294 msgid "Software Name" msgstr "Назва софту" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Software Version" msgstr "Версія софту" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304 msgid "Site URL" msgstr "URL сайту" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311 msgid "Time Zone" msgstr "Часовий пояс" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 #: wp-admin/options-general.php:85 #: wp-admin/install.php:97 msgid "Site Title" msgstr "Заголовок сайту" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321 msgid "Site Tagline" msgstr "Короткий опис сайту" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 #: wp-admin/options-general.php:219 #: wp-admin/options-general.php:221 msgid "Date Format" msgstr "Формат дати" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 #: wp-admin/options-general.php:252 #: wp-admin/options-general.php:254 msgid "Time Format" msgstr "Формат часу" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Дозволити реєструватися новим користувачам" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Ширина мініатюри" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Висота мініатюри" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Обрізати мініатюру у відповідності до розмірів" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356 msgid "Medium size image width" msgstr "Ширина середнього розміру" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361 msgid "Medium size image height" msgstr "Висота середнього розміру" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366 msgid "Large size image width" msgstr "Ширина великого розміру" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371 msgid "Large size image height" msgstr "Висота великого розміру" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Вам не дозволено редагувати цю сторінку." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Вибачте, такої сторінки немає." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Вибачте, Ви не можете редагувати сторінки." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "Вибачте, Ви не можете додавати нові сторінки." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Вибачте, Ви не маєте достатньо повноважень щоб видалити цю сторінку." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Спроба видалити цю сторінку невдала." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Вибачте, Ви не маєте повноважень редагувати обліковий запис цього користувача." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Вибачте, Вам не дозволено редагувати публікації на цьому сайті." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Вибачте, щоб переглядати теґи Ви повинні мати можливість редагувати публікації цього сайту." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Вибачте, У Вас немає прав для додавання категорій." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Вибачте, не вдалося створити нову категорію." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Вибачте, У Вас немає прав для видалення категорій." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Вибачте, щоб переглядати категорії Ви повинні мати можливість редагувати публікації цього сайту." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "Вибачте, Вам не дозволено модерувати коментарі цього сайту." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1143 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1193 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Неправильний ID коментаря." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Вибачте, Ви не можете редагувати коментарі." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200 msgid "Invalid comment status." msgstr "Некоректний статус коментаря." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Вибачте, та коментар не може бути відредаговано. Щось не так." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Щоб залишити коментар Ви повинні бути зареєстровані" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2549 msgid "Invalid post ID." msgstr "Неправильний ID публікації." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Ім`я автора та email є необхідними" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306 msgid "A valid email address is required" msgstr "Помилка: введіть правильну адресу E-mail будь ласка." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Вам не дозволено переглядати деталі цього сайту." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Вам не дозволено переглядати деталі коментарів." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Вам не дозволено оновлювати налаштування." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3056 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Вам не дозволено завантажувати файли на сервер" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Неправильний ID вкладення." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 msgid "Sorry, you cannot upload files." msgstr "Вибачте, Ви не можете завантажувати файли." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Вибачте, Вам не дозволено переглядати дані користувачів на цьому сайті." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2770 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3273 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Вам не дозволено редагувати цю публікацію." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3138 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Або тут немає публікацій, або щось не так." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Вибачте, цей користувач не може редагувати теми." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "Вибачте, цей користувач не може редагувати теми." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Або файл не має доступу на запис, або щось не так. Файл не було оновлено." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Вибачте, Вам не дозволено публікуватися на цьому сайті." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2405 #: wp-app.php:445 #: wp-app.php:640 #: wp-app.php:826 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Вибачте, Ваш запис не може бути опубліковано. Щось пішло не так." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3335 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Вибачте, такої публікації немає." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078 #: wp-app.php:506 #: wp-app.php:672 #: wp-app.php:745 #: wp-app.php:795 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Вибачте, Ви не маєте повноважень редагувати цю публікацію." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2686 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Вибачте, Ви не маєте повноважень публікувати публікації." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 #: wp-app.php:529 #: wp-app.php:688 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "За якоюсь дивною прикрістю, цю публікацію не можна редагувати." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128 #: wp-app.php:551 #: wp-app.php:709 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Вибачте, Ви не маєте повноважень видалити цю публікацію." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133 #: wp-app.php:559 #: wp-app.php:724 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "За якоюсь дивною прикрістю, цю публікацію не можна видалити." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2508 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Вибачте, Вам не дозволено створювати сторінки на цьому сайті." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2499 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2517 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2528 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Вибачте, Вам не дозволено створювати публікації або чернетки на цьому сайті." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2521 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2586 msgid "Invalid post type." msgstr "Неправильний тип публікації." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2539 msgid "Invalid post format" msgstr "Неправильний формат публікації." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Вам не дозволено публікувати публікації." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Вам не дозволено створювати сторінки." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2579 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Вам не дозволено змінювати автора цієї публікації." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2583 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Вам не дозволено змінювати автора цієї сторінки." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2684 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Вибачте, Ви не маєте повноважень публікувати цю сторінку." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2721 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Вибачте, публікація не може бути відредаговано. Щось не так." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3000 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Вибачте, щоб переглядати категорії Ви повинні мати можливість редагувати публікації цього сайту." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3083 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Не можу створити файл %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3230 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Вам не дозволено редагувати цю публікацію." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3380 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Вам не дозволено публікувати цю публікацію." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Чи немає там посилання на нас?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3467 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3477 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3484 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3591 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Зазначений URL не може бути використано як адресу повідомлень. Або цього URL не існує, або цей ресурс не підтримує пінґбеки." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3480 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "URL джерела та URL посилання не можуть вказувати на один і той самий ресурс." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3488 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Пінґбек вже було зареєстровано." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3496 msgid "The source URL does not exist." msgstr "URL джерела не існує." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3508 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Ми не можемо знайти назву на цій сторінці." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3544 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "URL джерела не вміщує посилання на URL пінґбек, тому не може бути використано як джерело." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3565 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Пінґбек від %1$s на %2$s зареєстровано. Дозвольте інтернету спілкуватись! :)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3598 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Зазначений URL не існує." #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Посилання сайту «%s»" #: wp-login.php:87 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Працює на WordPress" #: wp-login.php:127 msgid "Are you lost?" msgstr "Ви заблукали?" #: wp-login.php:127 msgid "← Back to %s" msgstr "← Повернутись до %s" #: wp-login.php:171 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ПОМИЛКА: Введіть свій лоґін або адресу E-mail, будь ласка." #: wp-login.php:176 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ПОМИЛКА: Немає користувачів з такою адресою E-mail" #: wp-login.php:188 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ПОМИЛКА: Введіть правильний лоґін або e-mail, будь ласка." #: wp-login.php:202 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Відновлення паролю для цього користувача неможливе" #: wp-login.php:214 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Хтось попрохав змінити пароль для входу на цей сайт під цим лоґіном: " #: wp-login.php:217 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Щоб змінити свій пароль, будь ласка перейдіть по вказаному нижче посиланню, або просто проігноруйте цей лист — тоді нічого не відбудеться." #: wp-login.php:218 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Щоб змінити свій пароль, будь ласка перейдіть за цією адресою: " #: wp-login.php:228 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Змінити пароль" #: wp-login.php:234 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Не виходить відправити листа." #: wp-login.php:234 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Можлива причина: на вашому сервері відключена функція mail()." #: wp-login.php:255 #: wp-login.php:258 #: wp-login.php:263 msgid "Invalid key" msgstr "Неправильний ключ" #: wp-login.php:298 #: wp-admin/includes/user.php:135 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ПОМИЛКА: Введіть лоґін, будь ласка." #: wp-login.php:300 #: wp-admin/includes/user.php:164 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "ПОМИЛКА: Цей лоґін невірний. Введіть вірний лоґін, будь ласка." #: wp-login.php:303 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ПОМИЛКА: Цей лоґін вже хтось зареєстрував. Оберіть, будь ласка, інший." #: wp-login.php:308 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ПОМИЛКА: Введіть свою адресу E-mail, будь ласка." #: wp-login.php:310 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна адреса E-mail." #: wp-login.php:313 #: wp-admin/includes/user.php:175 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ПОМИЛКА: Цей e-mail вже хтось зареєстрував. Оберіть, будь ласка, якийсь інший." #: wp-login.php:326 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ПОМИЛКА: Не в змозі Вас зареєструвати… Зверніться, будь ласка, до веб-майстра!" #: wp-login.php:398 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Вибачте, схоже цей ключ неправильний." #: wp-login.php:402 msgid "Lost Password" msgstr "Забули пароль?" #: wp-login.php:402 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Будьте ласкаві, введіть тут Ваші лоґін або e-mail. Ми надішлемо Вам новий пароль." #: wp-login.php:410 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Лоґін або e-mail:" #: wp-login.php:415 msgid "Get New Password" msgstr "Отримати новий пароль" #: wp-login.php:441 msgid "The passwords do not match." msgstr "Паролі не співпадають." #: wp-login.php:444 msgid "Password Reset" msgstr "Скинути пароль" #: wp-login.php:444 msgid "Your password has been reset." msgstr "Ваш пароль скинуто." #: wp-login.php:452 #: wp-login.php:471 msgid "Reset Password" msgstr "Скинути пароль" #: wp-login.php:452 msgid "Enter your new password below." msgstr "Введіть Ваш новий пароль нижче." #: wp-login.php:459 msgid "New password" msgstr "Новий пароль" #: wp-login.php:463 msgid "Confirm new password" msgstr "Повторіть новий пароль" #: wp-login.php:468 #: wp-admin/user-new.php:315 #: wp-admin/install.php:123 #: wp-admin/user-edit.php:376 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Зверніть увагу: Рекомендована довжина паролю не менше, ніж 7 символів. Для покращення захисту рекомендуємо використати великі та малі літери, числа та знаки ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-login.php:511 msgid "Registration Form" msgstr "Форма реєстрації" #: wp-login.php:511 msgid "Register For This Site" msgstr "Зареєструватись на цьому сайті" #: wp-login.php:524 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Пароль буде надіслано Вам по e-mail." #: wp-login.php:532 #: wp-login.php:661 #: wp-login.php:663 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Сховище втрачених паролей" #: wp-login.php:532 #: wp-login.php:661 #: wp-login.php:663 msgid "Lost your password?" msgstr "Забули пароль?" #: wp-login.php:578 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Ви увійшли успішно." #: wp-login.php:607 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ПОМИЛКА: Ваш браузер блокує або не підтримує куки (cookies). Ви маєте дозволити куки щоб користуватись WordPress." #: wp-login.php:611 msgid "You are now logged out." msgstr "Ви вийшли з системи." #: wp-login.php:613 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Наразі реєстрацію користувачів заборонено." #: wp-login.php:615 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Перевірте Ваш e-mail на підтверджуюче посилання." #: wp-login.php:617 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Перевірте Ваш e-mail для отримання нового паролю." #: wp-login.php:619 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Реєстрацію закінчено. Будь ласка перевірте свій e-mail." #: wp-login.php:621 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "Час Вашої сесії вийшов. Будь ласка, увійдіть знову." #: wp-admin/revision.php:96 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "з теґом “%s”" #: wp-admin/revision.php:122 msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Ревізію публікації за “%1$s” створено %2$s" #: wp-admin/revision.php:162 msgid "Older: %s" msgstr "← Старіше %s" #: wp-admin/revision.php:163 msgid "Newer: %s" msgstr "Новіше %s →" #: wp-admin/revision.php:196 msgid "These revisions are identical." msgstr "Перегляд ідентичний." #: wp-admin/link-manager.php:12 #: wp-admin/link-manager.php:56 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "У Вас недостатньо повноважень для керування посиланнями цього сайту." #: wp-admin/link-manager.php:44 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Тут можна додати посилання, які будуть відображені на вашому сайті, зазвичай їх показують у вигляді віджету. У вигляді прикладу, наведено посилання на сайти WordPress." #: wp-admin/link-manager.php:45 msgid "Links may be separated into categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Посилання групуються в категорії. Вони відмінні від категорій публікацій." #: wp-admin/link-manager.php:46 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Можна налаштовувати вигляд екрану використавши вкладку «Налаштування екрану». Та/або випадаюче меню над таблицею посилань." #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Якщо Ви видалите посилання, воно втратиться назавжди. Наразі немає кошику для видалених посилань." #: wp-admin/link-manager.php:48 #: wp-admin/user-new.php:148 #: wp-admin/index.php:47 #: wp-admin/edit-link-form.php:46 #: wp-admin/options-general.php:68 #: wp-admin/themes.php:45 #: wp-admin/media.php:75 #: wp-admin/custom-header.php:105 #: wp-admin/options-discussion.php:21 #: wp-admin/plugin-editor.php:121 #: wp-admin/plugin-install.php:44 #: wp-admin/options-privacy.php:22 #: wp-admin/theme-editor.php:31 #: wp-admin/tools.php:18 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:186 #: wp-admin/comment.php:50 #: wp-admin/edit-comments.php:120 #: wp-admin/import.php:22 #: wp-admin/custom-background.php:87 #: wp-admin/options-media.php:23 #: wp-admin/edit.php:168 #: wp-admin/edit.php:177 #: wp-admin/upload.php:147 #: wp-admin/export.php:44 #: wp-admin/theme-install.php:45 #: wp-admin/users.php:27 #: wp-admin/options-writing.php:21 #: wp-admin/update-core.php:412 #: wp-admin/options-reading.php:49 #: wp-admin/options-permalink.php:25 #: wp-admin/user-edit.php:46 #: wp-admin/widgets.php:44 #: wp-admin/credits.php:19 #: wp-admin/plugins.php:326 #: wp-admin/edit-tags.php:209 #: wp-admin/media-upload.php:68 #: wp-admin/nav-menus.php:455 msgid "For more information:" msgstr "Більше інформації: " #: wp-admin/link-manager.php:49 #, fuzzy msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "Документація про керування посиланнями" #: wp-admin/link-manager.php:50 #: wp-admin/user-new.php:150 #: wp-admin/index.php:49 #: wp-admin/edit-link-form.php:48 #: wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/themes.php:47 #: wp-admin/media.php:77 #: wp-admin/custom-header.php:107 #: wp-admin/options-discussion.php:23 #: wp-admin/plugin-editor.php:124 #: wp-admin/plugin-install.php:46 #: wp-admin/options-privacy.php:24 #: wp-admin/theme-editor.php:36 #: wp-admin/tools.php:20 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:178 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:189 #: wp-admin/comment.php:52 #: wp-admin/edit-comments.php:124 #: wp-admin/import.php:24 #: wp-admin/custom-background.php:89 #: wp-admin/options-media.php:25 #: wp-admin/edit.php:170 #: wp-admin/edit.php:179 #: wp-admin/upload.php:149 #: wp-admin/export.php:46 #: wp-admin/theme-install.php:47 #: wp-admin/users.php:30 #: wp-admin/options-writing.php:23 #: wp-admin/update-core.php:414 #: wp-admin/options-reading.php:51 #: wp-admin/includes/template.php:1818 #: wp-admin/options-permalink.php:28 #: wp-admin/user-edit.php:48 #: wp-admin/widgets.php:46 #: wp-admin/credits.php:21 #: wp-admin/plugins.php:328 #: wp-admin/edit-tags.php:218 #: wp-admin/media-upload.php:70 #: wp-admin/nav-menus.php:457 msgid "Support Forums" msgstr "Форуми підтримки WordPress(англомовні)
Українські форуми підтримки WordPress" #. translators: add new links #: wp-admin/link-manager.php:62 #: wp-admin/edit-link-form.php:56 #: wp-admin/menu.php:96 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Додати" #: wp-admin/link-manager.php:64 #: wp-admin/edit-comments.php:143 #: wp-admin/edit.php:191 #: wp-admin/upload.php:159 #: wp-admin/users.php:369 #: wp-admin/plugins.php:387 #: wp-admin/edit-tags.php:242 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Результати пошуку для “%s”" #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s посилання видалено." msgstr[1] "%s посилань видалено." msgstr[2] "%s посилань видалено." #: wp-admin/link-manager.php:79 msgid "Search Links" msgstr "Пошук посилань" #: wp-admin/user-new.php:14 #: wp-admin/user-new.php:16 #: wp-admin/user-new.php:59 #: wp-admin/user-new.php:86 #: wp-admin/themes.php:13 #: wp-admin/themes.php:26 #: wp-admin/edit-comments.php:12 #: wp-admin/edit.php:24 #: wp-admin/post-new.php:34 #: wp-admin/users.php:13 #: wp-admin/users.php:78 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 #: wp-admin/press-this.php:17 #: wp-admin/widgets.php:16 #: wp-admin/plugins.php:16 #: wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:40 #: wp-admin/edit-tags.php:78 #: wp-admin/edit-tags.php:92 #: wp-admin/edit-tags.php:129 #: wp-admin/nav-menus.php:23 #: wp-admin/options.php:35 #: wp-admin/options.php:59 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Мухлюєш, а?!" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s as a %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Привіт,\n" "Вас запросили приєднатися до сайту «%1$s»\n" "в мережі «%2$s» як %3$s.\n" "Якщо не бажаєте приєднатися, то проігноруйте\n" "цей лист. Запрошення дійсне протягом кількох днів.\n" "\n" "Перейдіть за посиланням, щоб активувати Ваш обліковий запис:\n" "%%s" #: wp-admin/user-new.php:34 msgid "[%s] Your site invite" msgstr "" #: wp-admin/user-new.php:75 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You have been invited to join '%s' at\n" "%s as a %s.\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%s\n" msgstr "" "Привіт,\n" "\n" "Вас запросили приєднатися до сайту «%s» \n" "в мережі %s як %s.\n" "Будь ласка, перейдіть за цим посиланням, щоб прийняти запошення:\n" "%s\n" #: wp-admin/user-new.php:76 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Підтвердження приєднання." #: wp-admin/user-new.php:129 #: wp-admin/user-new.php:265 #: wp-admin/menu.php:213 #: wp-admin/menu.php:215 msgid "Add New User" msgstr "Додати нового користувача" #: wp-admin/user-new.php:137 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen. If you’re not sure which role to assign, you can use the link below to review the different roles and their capabilities. Here is a basic overview of roles:" msgstr "Щоб додати на сайт нового користувача, заповніть форму на цьому екрані. Якщо ви не знаєте, яку роль йому привласнити, за посиланням нижче можна знайти інформацію про ролі та можливості. Короткий огляд ролей:" #: wp-admin/user-new.php:139 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Адміністратори мають доступ до усіх можливостей." #: wp-admin/user-new.php:140 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Редактори можуть публікувати, редагувати, а також змінювати чужі матеріали." #: wp-admin/user-new.php:141 msgid "Authors can publish and manage their own posts." msgstr "Автори можуть публікувати і редагувати свої матеріали." #: wp-admin/user-new.php:142 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Учасники можуть створювати і редагувати свої матеріали, але не мають прав на публікацію та не можуть завантажувати файли." #: wp-admin/user-new.php:143 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc." msgstr "Вкладники можуть читати коментарі/публікації/сторінки." #: wp-admin/user-new.php:145 msgid "You must assign a password to the new user, but don’t worry; when they log in for the first time they will be prompted to change it. The username, however, cannot be changed." msgstr "Ви повинні присвоїти новому користувачеві пароль, але не хвилюйтеся; коли він вперше авторизується, то отримає пропозицію змінити його. Лоґін, однак, змінити не можна." #: wp-admin/user-new.php:146 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "Нові користувачі отримують лист з повідомленням, що їх додали на цей сайт. За замовчуванням у цьому листі також міститься їх пароль. Зніміть галочку, якщо ви не хочете включати пароль у вітальний лист." #: wp-admin/user-new.php:147 msgid "Remember to click the Add User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Не забуваймо клікати на кнопку «Зберегти зміни» знизу екрану після завершення." #: wp-admin/user-new.php:149 #, fuzzy msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "Документація про додавання нових користувачів" #: wp-admin/user-new.php:163 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Новому користувачеві відправлено листа із запрошенням. Він зможе створити обліковий запис після переходу за посиланням для підтвердження." #: wp-admin/user-new.php:166 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Лист-запрошення відправлено користувачеві. Він зможе стати учасником сайту після переходу за посиланням для підтвердження." #: wp-admin/user-new.php:169 msgid "User has been added to your site." msgstr "Користувач доданий до Вашого сайту." #: wp-admin/user-new.php:172 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Дане ім’я вже використано на цьому сайті." #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Запитаний користувач не знайдений." #: wp-admin/user-new.php:178 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Введіть правильну адресу E-mail, будь ласка." #: wp-admin/user-new.php:183 msgid "User added." msgstr "Користувача додано." #: wp-admin/user-new.php:191 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "Додати нового користувача" #: wp-admin/user-new.php:193 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "Додати існуючого користувача" #: wp-admin/user-new.php:226 msgid "Add Existing User" msgstr "Додати існуючого користувача" #: wp-admin/user-new.php:228 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Введіть адресу електронної пошти існуючого користувача мережі, щоб запросити його на сайт. Йому буде відправлено лист з проханням підтвердити запрошення." #: wp-admin/user-new.php:231 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Введіть адресу електронної пошти або ім'я користувача у цій мережі, щоб запросити їх на цей сайт. Цій особі буде відправлено листа з проханням підтвердити запрошення." #: wp-admin/user-new.php:232 msgid "E-mail or Username" msgstr "E-Mail або лоґін" #: wp-admin/user-new.php:245 #: wp-admin/user-new.php:325 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166 msgid "Role" msgstr "Роль" #: wp-admin/user-new.php:253 #: wp-admin/user-new.php:337 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Пропустити підтвердження email" #: wp-admin/user-new.php:254 #: wp-admin/user-new.php:338 msgid "Add the user without sending them a confirmation email." msgstr "Адміністратор сайту може додати користувача без надсилання перевірочного листа." #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "Add Existing User " msgstr "Додати існуючого користувача" #: wp-admin/user-new.php:267 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Створити нового користувача і додати його на цей сайт." #: wp-admin/user-new.php:296 #: wp-admin/user-edit.php:274 msgid "First Name" msgstr "Ім`я" #: wp-admin/user-new.php:300 #: wp-admin/user-edit.php:279 msgid "Last Name" msgstr "Прізвище" #. translators: password input field #: wp-admin/user-new.php:309 msgid "(twice, required)" msgstr "(двічі, обов'язково)" #: wp-admin/user-new.php:319 msgid "Send Password?" msgstr "Надіслати пароль?" #: wp-admin/user-new.php:320 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Надіслати цей пароль новому користувачу на email." #: wp-admin/user-new.php:343 msgid "Add New User " msgstr "Додати нового користувача" #: wp-admin/index.php:34 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! You will find helpful tips in the Help tab of each screen to assist you as you get to know the application." msgstr "Ласкаво просимо до майстерні WordPress! У вкладці «Довідка» можна знайти корисну інформацію для роботи із сайтом." #: wp-admin/index.php:35 msgid "The Admin Bar at the top provides quick access to common tasks when you are viewing your site. If you miss the Favorite Actions dropdown, removed as of 3.2, you can find many of the same actions in the Admin Bar, such as Add New > Post." msgstr "" #: wp-admin/index.php:36 #, fuzzy msgid "The left-hand navigation menu provides links to the administration screens in your WordPress application. You can expand or collapse navigation sections by clicking on the arrow that appears on the right side of each navigation item when you hover over it. You can also minimize the navigation menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom of the nav menu, below Settings; when minimized, the submenu items will be displayed on hover." msgstr "В меню навігації зліва розміщено посилання на екрани керування WP. Можна розгортати і згортати розділи. Клікаючи на стрілку у правій частині заголовку розділу. Також Ви можете згорнути меню у вузьку смужку іконок, натиснувши на розділювач між секціями. Коли меню згорнути, елементи з’являються при наведенні курсору." #: wp-admin/index.php:37 #, fuzzy msgid "You can arrange your dashboard by choosing which boxes, or modules, to display in the work area, how many columns to display them in, and where each box should be placed. You can hide/show boxes and select the number of columns in the Screen Options tab. To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box. You can also expand or collapse each box; click the title area or downward arrow of the box. In addition, some boxes are configurable, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "Можна налаштувати майстерню, вибрати потрібні віджети, кількість колонок, згортати віджети. Можна переміщувати віджети. Деякі віджети мають додаткові налаштування, наведіть мишку а заголовок і якщо з’явиться посилання «Налаштування» — віджет можна додатково налаштувати." #: wp-admin/index.php:38 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "На екрані майстерні доступні наступні блоки: " #: wp-admin/index.php:39 msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "Прямо зараз - Показує статистику сайту, поточну тему та версію ядра WordPress." #: wp-admin/index.php:40 msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them." msgstr "Останні коментарі - Показує останні коментарі на сайті(можна змінити їх кількість до 30, а також можна їх модерувати)." #: wp-admin/index.php:41 msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search." msgstr "Вхідні посилання - Показує вхідні посилання на Ваш сайт(базовано на Google Blog Search)." #: wp-admin/index.php:42 msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft." msgstr "Швидка публікація - Дозволяє публікувати матеріали, або зберігати їх у формі чернеток." #: wp-admin/index.php:43 msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started." msgstr "Останні чернетки - Показує 5 останніх чернеток." #: wp-admin/index.php:44 #, fuzzy msgid "WordPress Blog - Come here for the latest scoop." msgstr "Блоґ розробників WordPress — слідкуйте за новинками." #: wp-admin/index.php:45 msgid "Other WordPress News - Shows the feed from WordPress Planet. You can configure it to show a different feed of your choosing." msgstr "Український WordPress - Показує останні додані матеріали на сайті UA WordPress. Ви можете налаштувати кількість публікацій для відображення, а також змінити RSS feed на інший." #: wp-admin/index.php:46 msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory." msgstr "Плаґіни - Показує найпопулярніші, найновіші, та останні оновлені плаґіни з теки плаґінів WordPress.org." #: wp-admin/index.php:48 #, fuzzy msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "Документація про майстерню" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "Керування посилання ( Редагувати )" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:633 msgid "Update Link" msgstr "Оновити посилання" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "Керування посиланнями ( Додати новий )" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:163 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1146 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Відношення (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:43 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "На цьому екрані Ви можете додавати/редагувати посилання. вказуючи інформацію в окремому блоці. обов’язкові поля — назва та адреса." #: wp-admin/edit-link-form.php:44 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "розміщення блоків «Назва», «Адреса» та «Опис» зафіксовано, але Ви можете переміщувати інші блоки. Також можна приховати непотрібні блоки у вкладці «Налаштування екрану» або згорнути їх клікнувши на заголовок." #: wp-admin/edit-link-form.php:45 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN розшифровується як XHTML Friends Network, мікроформат для позначення соціальних взаємовідносин та є необов’язковим. WordPress дозволяє використовувати атрибути XFN. щоб показати Ваше відношення до сайту, на який Ви посилаєтеся." #: wp-admin/edit-link-form.php:47 #, fuzzy msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "Документація зі створення посилань" #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "Link added." msgstr "Посилання додано." #: wp-admin/edit-link-form.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 #, fuzzy msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Ім’я" #: wp-admin/edit-link-form.php:89 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Приклад: Класна платформа блоґінгу" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Web Address" msgstr "Веб-адреса" #: wp-admin/edit-link-form.php:97 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Приклад: http://wordpress.org/ — не забувайте http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 #: wp-admin/themes.php:213 #: wp-admin/includes/media.php:1098 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:169 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1147 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144 #: wp-admin/press-this.php:151 #: wp-admin/press-this.php:186 msgid "Description" msgstr "Опис" #: wp-admin/edit-link-form.php:105 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Це буде показано тим, хто наведе курсор на це посилання, або (необов`язково) під ним." #: wp-admin/maint/repair.php:13 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Відновлення БД" #: wp-admin/maint/repair.php:22 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Щоб дозволити автоматичне відновлення бази даних, додайте наступний рядок у файл wp-config.php. Після цього перезавантажте сторінку." #: wp-admin/maint/repair.php:71 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance." msgstr "Деякі проблеми із базою даних неможливо виправити. Будь ласка напишіть про ці проблеми на форумах підтримки WordPress(англ.) або на Українських формах підтримки для отримання допомоги." #: wp-admin/maint/repair.php:77 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Відновлення завершено. Будь ласка, видаліть наступний рядок з файлу wp-config.php , щоб заборонити відновлювати БД іншим користувачам." #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Одна або декілька таблиць бази даних недоступні. Щоб дозволити WordPress полагодити їх, натисніть на кнопку «Відновити базу даних», Ремонт може зайняти деякий час, тому запасіться терпінням." #: wp-admin/maint/repair.php:83 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress дозволяє автоматично визначити деякі загальні проблеми, баз даних та їх полагодити. Відновлення може зайняти деякий час, тому запасіться терпінням." #: wp-admin/maint/repair.php:85 msgid "Repair Database" msgstr "Відновлення БД" #: wp-admin/maint/repair.php:86 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress може також спробувати оптимізувати базу даних. Це підвищує продуктивність в деяких ситуаціях. Ремонт та оптимізація бази даних може зайняти багато часу, а база даних буде недоступна при оптимізації." #: wp-admin/maint/repair.php:87 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Відновлення та оптимізація бази даних" #: wp-admin/options-general.php:13 #: wp-admin/options-discussion.php:13 #: wp-admin/options-privacy.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 #: wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 #: wp-admin/options-permalink.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "У Вас недостатньо повноважень. щоб керувати налаштуваннями цього сайту." #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d.m.Y H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Поля не цьому екрані визначають головні налаштування Вашого сайту." #: wp-admin/options-general.php:63 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Більшість тем показують заголовок сайту вгорі кожної сторінки, а також в RSS та заголовку вікна браузера. Опис показують деякі теми." #: wp-admin/options-general.php:64 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "Адреса URL WordPress та адреса сайту можуть бути як однаковими, так і різними. Наприклад, коли файли WP розміщено в підтеці example.com/wordpress" #: wp-admin/options-general.php:65 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to being registered by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site administrator." msgstr "Якщо ви хочете, щоб відвідувачі сайту могли зареєструватися самі, на відміну від варіанту, коли їх реєструє адміністратор, поставте галочку у пункті «Членство». Для всіх нових користувачів, зареєстрованих самостійно або адміністратором, можна задати роль за умовчанням." #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC означає Універсальний Координований Час." #: wp-admin/options-general.php:67 msgid "Remember to click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Щоб зберегти зміни, натисніть на кнопку «Зберегти зміни» знизу екрану." #: wp-admin/options-general.php:69 #, fuzzy msgid "Documentation on General Settings" msgstr "Документація про загальні налаштування" #: wp-admin/options-general.php:89 msgid "Tagline" msgstr "Короткий опис" #: wp-admin/options-general.php:91 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "В декількох словах опишіть цей сайт." #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Адреса WordPress (URL)" #: wp-admin/options-general.php:99 msgid "Site address (URL)" msgstr "Адреса сайту (URL)" #: wp-admin/options-general.php:101 msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Введіть адресу тут якщо хочете щоб адреса сайту відрізнялась від теки, де Ви встановили WordPress." #: wp-admin/options-general.php:104 #: wp-admin/options-general.php:123 msgid "E-mail address" msgstr "Адреса E-mail" #: wp-admin/options-general.php:106 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Ця адреса використовується тільки для адміністрування." #: wp-admin/options-general.php:109 #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "Membership" msgstr "Членство" #: wp-admin/options-general.php:112 msgid "Anyone can register" msgstr "Реєструватись може кожен" #: wp-admin/options-general.php:116 msgid "New User Default Role" msgstr "Роль нового користувача за замовчуванням" #: wp-admin/options-general.php:125 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "Ця адреса використовується в цілях адміністрування. Якщо ви зміните його, на нову адресу буде надіслано листа для підтвердження. Нова адреса вступить в силу тільки після підтвердження. " #: wp-admin/options-general.php:130 msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Очікується підтвердження зміни адреси e-mail на %1$s. Скасувати" #: wp-admin/options-general.php:158 msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" #: wp-admin/options-general.php:165 msgid "UTC time is %s" msgstr "Час за Ґрінвічем (UTC): %s" #: wp-admin/options-general.php:167 msgid "Local time is %1$s" msgstr "Місцевий час %1$s" #: wp-admin/options-general.php:170 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Оберіть часовий пояс." #: wp-admin/options-general.php:179 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Цей часовий пояс зараз використовує літній час." #: wp-admin/options-general.php:181 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Цей часовий пояс зараз використовує звичний час." #: wp-admin/options-general.php:202 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Літній час починається в: %s." #: wp-admin/options-general.php:203 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Звичний час починається в: %s." #: wp-admin/options-general.php:207 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Цей часовий пояс не використовує літній час" #. translators: default date format, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:225 #: wp-admin/includes/schema.php:223 msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: wp-admin/options-general.php:244 #: wp-admin/options-general.php:276 msgid "Custom:" msgstr "Власний формат:" #: wp-admin/options-general.php:246 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "Документація про формати дати і часу." #. translators: default time format, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:258 #: wp-admin/includes/schema.php:225 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-admin/options-general.php:283 msgid "Week Starts On" msgstr "Тиждень починається з" #: wp-admin/options-general.php:299 msgid "Site language:" msgstr "Мова сайту: " #: wp-admin/themes.php:35 #: wp-admin/includes/template.php:1453 msgid "Manage Themes" msgstr "Керування темами" #: wp-admin/themes.php:40 msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Окрім стандартних тем. що йдуть в комплекті із WordPress, теми створюються і третіми особами." #: wp-admin/themes.php:41 msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link." msgstr "У верхній частині екрану можна побачити активну тему. Під нею розташовані інші встановлені теми, які зараз не використовуються. Можна подивитися, як буде виглядати сайт в одній з цих тем, натиснувши на посилання «Переглянути». Щоб змінити тему, натисніть на посилання «Активувати»." #: wp-admin/themes.php:43 #, fuzzy msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Якщо ви хочете розширити вибір тем, натисніть на вкладку «Встановити теми», і Ви зможете подивитися або знайти додаткові теми в каталозі тим на WordPress.org . Теми в каталозі WordPress.org створюються третіми особами і поширюються по ліцензії GNU GPL версії 2, як і WordPress. Так, і вони безкоштовні!" #: wp-admin/themes.php:46 #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Documentation on Using Themes" msgstr "Документація про використання тем" #: wp-admin/themes.php:61 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Активний тему пошкоджено. Повернення до теми за замовчуванням." #: wp-admin/themes.php:64 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "Нова тема активована. Вона підтримує віджети, тож відвідайте сторінку віджетів, щоб налаштувати їх." #: wp-admin/themes.php:66 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Нову тему активовано. Переглянути сайт" #: wp-admin/themes.php:69 msgid "Theme deleted." msgstr "Тему видалено." #: wp-admin/themes.php:76 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Встановлення тем" #: wp-admin/themes.php:82 msgid "Current Theme" msgstr "Поточна тема" #: wp-admin/themes.php:85 msgid "Current theme preview" msgstr "Перегляд поточної теми" #. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author #: wp-admin/themes.php:89 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:183 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s від %3$s" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "Options:" msgstr "Опції: " #: wp-admin/themes.php:123 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:193 msgid "Tags:" msgstr "Теґи:" #: wp-admin/themes.php:139 msgid "Available Themes" msgstr "Доступні теми" #: wp-admin/themes.php:146 #: wp-admin/themes.php:148 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Шукати встановлені теми" #: wp-admin/themes.php:149 #: wp-admin/includes/theme-install.php:79 msgid "Feature Filter" msgstr "Налаштування фільтру" #: wp-admin/themes.php:157 msgid "Theme filters" msgstr "Фльтр теми" #: wp-admin/themes.php:183 msgid "Apply Filters" msgstr "Застосувати фільтри" #: wp-admin/themes.php:185 msgid "Close filters" msgstr "Закрити фільтри" #: wp-admin/themes.php:207 msgid "Broken Themes" msgstr "Пошкодженні теми" #: wp-admin/themes.php:208 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Наступні теми встановлено, але вони не повні. Теми мають вміщати шаблон та стиль." #: wp-admin/themes.php:212 #, fuzzy msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Ім’я" #: wp-admin/media.php:23 #: wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Вам не дозволено редагувати цю сторінку." #: wp-admin/media.php:45 #: wp-admin/includes/template.php:1428 msgid "Edit Media" msgstr "Редагувати медіа" #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Ви намагались відредагувати сторінку, якої не існує. Можливо воно видалена?" #: wp-admin/media.php:62 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Ви не можете редагувати це вкладення, так як воно знаходиться в кошику. Спершу відновіть його, а тоді вже редагуйте." #: wp-admin/media.php:71 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Цей екран дозволяє змінити п'ять полів метаданих, що відносяться до файлу з медіа-бібліотеки." #: wp-admin/media.php:72 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "При роботі з зображеннями можна натиснути кнопку «Редагувати» під мініатюрою, щоб відкрити вбудований редактор зображень, що підтримує обрізку, поворот і відображення картинки, а також скасування і повтор. Блоки праворуч дають вам більше можливостей не тільки для масштабування та обрізки основного зображення, але і для окремої обробки мініатюри. Можна натиснути посилання «Допомога» в цих блоках, щоб отримати додаткову інформацію." #: wp-admin/media.php:73 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Зверніть увагу, що для обрізки зображення достатньо натиснути на нього (іконка «Обрізати» вже вибрана) і вибрати бажану частину, утримуючи кнопку миші. Потім натисніть «Зберегти », щоб записати результат." #: wp-admin/media.php:74 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Не забудьте натиснути кнопку «Оновити медіа», щоб зберегти зміни." #: wp-admin/media.php:76 #, fuzzy msgid "Documentation on Edit Media" msgstr "Документація про редагування файлів" #: wp-admin/media.php:88 #: wp-admin/upload.php:165 #: wp-admin/upload.php:191 msgid "Media attachment updated." msgstr "Медіа-вкладення оновлене." #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:104 #: wp-admin/upload.php:157 #: wp-admin/menu.php:91 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Додати" #: wp-admin/media.php:110 #: wp-admin/media.php:119 msgid "Update Media" msgstr "Оновити медіа" #: wp-admin/custom-header.php:102 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately." msgstr "Можна використовувати власне зображення для заголовку Вашого сайту. Просто завантажте його і обріжте, а воно одразу розміститься на сайті." #: wp-admin/custom-header.php:103 msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image." msgstr "Якщо Ви хочете відмовитися від власного зображення і повернутися до стандартного — видаліть поточне зображення і оберіть одне із стандартних" #: wp-admin/custom-header.php:104 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button." msgstr "У деяких темах включено додаткові зображення заголовків. Якщо виберете одне із них, то не забудьте зберегти зміни." #: wp-admin/custom-header.php:106 #, fuzzy msgid "Documentation on Custom Header" msgstr "Документація про створення власного заголовку" #: wp-admin/custom-header.php:270 #, fuzzy msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "Увага: ці сторінки не можуть бути однаковими!" #: wp-admin/custom-header.php:468 #: wp-admin/includes/theme.php:307 msgid "Custom Header" msgstr "Налаштування верхньої частини" #: wp-admin/custom-header.php:472 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Заголовок оновлено. Переглянути сайт" #: wp-admin/custom-header.php:502 #: wp-admin/custom-background.php:234 msgid "Upload Image" msgstr "Завантажити зображення" #: wp-admin/custom-header.php:504 msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Тут Ви можете завантажити власне зображення заголовку, що буде показано у верхній частині Вашого сайту замість стандартного. На наступній сторінці Ви будете мати змогу обрізати нове зображення." #: wp-admin/custom-header.php:505 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Зображення розміром %1$d × %2$d px буде використано без змін." #: wp-admin/custom-header.php:508 #: wp-admin/custom-background.php:236 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Обрати зображення з Вашого комп'ютера:" #: wp-admin/custom-header.php:512 #: wp-admin/custom-background.php:239 #: wp-admin/includes/media.php:1579 #: wp-admin/includes/media.php:1581 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32 #: wp-admin/includes/template.php:1467 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32 msgid "Upload" msgstr "Завантажити" #: wp-admin/custom-header.php:526 #, fuzzy msgid "Uploaded Images" msgstr "Завантажити зображення" #: wp-admin/custom-header.php:528 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "" #: wp-admin/custom-header.php:537 msgid "Default Images" msgstr "Стандартні зображення" #: wp-admin/custom-header.php:540 #, fuzzy msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Якщо Ви не бажаєте завантажити власне зображення, то можете використати одне із запропонованих зображень." #: wp-admin/custom-header.php:542 #, fuzzy msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Використайте одну із цих класних «шапок»." #: wp-admin/custom-header.php:552 #: wp-admin/custom-background.php:209 msgid "Remove Image" msgstr "Видалити зображення" #: wp-admin/custom-header.php:554 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви не зможете повернути це." #: wp-admin/custom-header.php:555 msgid "Remove Header Image" msgstr "Видалити зображення заголовку" #: wp-admin/custom-header.php:562 msgid "Reset Image" msgstr "Скинути зображення" #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви не зможете повернути це." #: wp-admin/custom-header.php:565 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Відновити стандартне зображення заголовоку" #: wp-admin/custom-header.php:576 msgid "Display Text" msgstr "Показувати текст" #: wp-admin/custom-header.php:580 #: wp-admin/comment.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "No" msgstr "Ні" #: wp-admin/custom-header.php:581 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "Yes" msgstr "Так" #: wp-admin/custom-header.php:587 msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" #: wp-admin/custom-header.php:591 msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color." msgstr "Якщо хочете приховати текст заголовку — додайте #blank у поле кольору." #: wp-admin/custom-header.php:592 #: wp-admin/custom-background.php:298 msgid "Select a Color" msgstr "Оберіть колір" #: wp-admin/custom-header.php:600 msgid "Reset Text Color" msgstr "Скинути колір тексту" #: wp-admin/custom-header.php:602 msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви не зможете повернути це." #: wp-admin/custom-header.php:603 msgid "Restore Original Header Text" msgstr "Відновити стандартний текст заголовоку" #: wp-admin/custom-header.php:636 msgid "Image Upload Error" msgstr "Помилка завантаження зображення" #: wp-admin/custom-header.php:669 #: wp-admin/custom-header.php:730 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Зображення не може бути опрацьоване. Будь ласка, поверніться назад і спробуйте знову." #: wp-admin/custom-header.php:669 #: wp-admin/custom-header.php:730 msgid "Image Processing Error" msgstr "Помилка обробки зображення" #: wp-admin/custom-header.php:683 msgid "Crop Header Image" msgstr "Обрізати зображення заголовку" #: wp-admin/custom-header.php:686 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Оберіть частину зображення, що буде використовуватись як заголовок." #: wp-admin/custom-header.php:687 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "Вам потрібен Javascript аби обрати частину зображення." #: wp-admin/custom-header.php:701 msgid "Crop and Publish" msgstr "Обрізати і опублікувати" #: wp-admin/custom-header.php:780 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "Ви не маєте повноважень, щоб робити це." #: wp-admin/options-discussion.php:15 msgid "Discussion Settings" msgstr "Налаштування коментування" #: wp-admin/options-discussion.php:19 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation link below to get information on what each discussion setting does." msgstr "Цей екран надає багато можливостей по налаштуванню управління і відображення коментарів і посилань на ваші публікації/сторінки. Їх насправді так багато, що всі вони тут не помістяться! :) Зверніться до документації за посиланням нижче, щоб отримати інформацію про кожне налаштування." #: wp-admin/options-discussion.php:20 #: wp-admin/options-privacy.php:21 #: wp-admin/options-media.php:22 #: wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/options-reading.php:48 #: wp-admin/options-permalink.php:24 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Щоб зберегти зміни, натисніть на кнопку «Зберегти зміни» знизу екрану." #: wp-admin/options-discussion.php:22 #, fuzzy msgid "Documentation on Discussion Settings" msgstr "Документація про налаштування дискусії(коментування)" #: wp-admin/options-discussion.php:38 #: wp-admin/options-discussion.php:39 msgid "Default article settings" msgstr "Налаштування публікації за замовчуванням" #: wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article." msgstr "Спробувати повідомити всі сайти/блоґи, що вказані в публікації (уповільнює публікацію)." #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Дозволити отримувати повідомлення з інших блоґів (pingbacks та trackbacks)." #: wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Дозволити коментування нових публікацій." #: wp-admin/options-discussion.php:52 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Ці налаштування для окремих публікацій можуть бути налаштовані індивідуально." #: wp-admin/options-discussion.php:56 #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "Other comment settings" msgstr "Інші налаштування коментування" #: wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Автор коментаря має вказати ім`я та адресу E-mail" #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Щоб залишати коментар, користувач має бути зареєстрований." #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Реєстрація вимкнена. Тільки користувачі даного сайту можуть коментувати.)" #: wp-admin/options-discussion.php:69 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Автоматично закривати коментарі в публікаціях, що старіші за %s днів" #: wp-admin/options-discussion.php:85 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Включити деревовидні коментарі %s рівня вкладеності" #: wp-admin/options-discussion.php:94 msgid "last" msgstr "останню" #: wp-admin/options-discussion.php:96 msgid "first" msgstr "першу" #: wp-admin/options-discussion.php:98 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Розбити коментарі на сторінки з %1$s коментарів верхнього рівня на кожній сторінці і за замовчуванням відображати %2$s сторінку." #: wp-admin/options-discussion.php:106 msgid "older" msgstr "старіші" #: wp-admin/options-discussion.php:108 msgid "newer" msgstr "свіжіші" #: wp-admin/options-discussion.php:110 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Коментарі відображатимуться %s на першій сторінці" #: wp-admin/options-discussion.php:116 #: wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Повідомлювати на мій E-mail коли" #: wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Хтось надсилає коментар" #: wp-admin/options-discussion.php:124 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "З’явився коментар у черзі на узгодження" #: wp-admin/options-discussion.php:128 #: wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "Before a comment appears" msgstr "Перед тим, як коментар з’явиться" #: wp-admin/options-discussion.php:132 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Адміністратор завжди має узгоджувати коментарі (не дивлячись на будь які збіги нижче)." #: wp-admin/options-discussion.php:134 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Автор має мати раніше узгоджені коментарі" #: wp-admin/options-discussion.php:138 #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "Comment Moderation" msgstr "Узгодження коментарів" #: wp-admin/options-discussion.php:140 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Поставити коментар в чергу на узгодження, якщо він містить більше %s посилань. (Зазвичай особливість спаму в тому, що він містить багато посилань)." #: wp-admin/options-discussion.php:142 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Якщо коментар містить будь-які з цих слів (в тексті, URL, адресі e-mail або IP) — поставити його в чергу на узгодження: (розташовуйте кожне слово чи IP в новому рядку). Ці слова будуть шукатись скрізь, наприклад \"press\" знайде \"WordPress\"." #: wp-admin/options-discussion.php:149 #: wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Чорний список" #: wp-admin/options-discussion.php:151 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Якщо коментар містить будь-які з цих слів (в тексті, URI, адресі e-mail або IP) — позначити його як спам (розташовуйте кожне слово чи IP в новому рядку). Ці слова будуть шукатись скрізь, наприклад \"press\" знайде \"WordPress\"." #: wp-admin/options-discussion.php:160 msgid "Avatars" msgstr "Аватари" #: wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Аватар — зображення, що відображає Вас у вебі. Тут Ви можете дозволити відображення аватарів на вашому блозі." #: wp-admin/options-discussion.php:168 #: wp-admin/options-discussion.php:169 msgid "Avatar Display" msgstr "Відображення аватарів" #: wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Не відображати аватари" #: wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "Show Avatars" msgstr "Відображати аватари" #: wp-admin/options-discussion.php:180 #: wp-admin/options-discussion.php:181 msgid "Maximum Rating" msgstr "Максимальний рейтинг" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Для всіх аудиторій" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:188 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Можливо жорстоке, для аудиторії 13+" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:190 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Для дорослих, 17+" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:192 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — 21+" #: wp-admin/options-discussion.php:203 #: wp-admin/options-discussion.php:204 msgid "Default Avatar" msgstr "Аватар за замовчуванням" #: wp-admin/options-discussion.php:206 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Для користувачів, що не мають власного аватару, Ви можете налаштувати відображення аватару (будь то статичне чи динамічно генероване зображення)." #: wp-admin/options-discussion.php:210 msgid "Mystery Man" msgstr "Таємничий чоловічок" #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "Blank" msgstr "Порожній" #: wp-admin/options-discussion.php:212 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Логотип Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:213 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Згенеровано)" #: wp-admin/options-discussion.php:214 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (Згенеровано)" #: wp-admin/options-discussion.php:215 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (Згенеровано)" #: wp-admin/options-discussion.php:216 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Ретро (Згенеровано)" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "У Вас недостатньо повноважень для редагування плаґінів цього сайту." #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Редагувати плаґіни" #: wp-admin/plugin-editor.php:30 msgid "There are no plugins installed on this site." msgstr "На цьому сайті немає плаґінів." #: wp-admin/plugin-editor.php:104 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Такого файлу не існує! Перевірте написання імені та спробуйте ще раз." #: wp-admin/plugin-editor.php:111 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Файл цього типу не редагується." #: wp-admin/plugin-editor.php:116 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Можна використовувати редактор для внесення змін у PHP-файли плаґінів. зверніть увагу, що при оновлені ваші зміни перезапишуться." #: wp-admin/plugin-editor.php:117 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Виберіть плаґін для редагування в меню в правому верхньому кутку і натисніть кнопку «Вибрати». Натисніть на ім'я будь-якого файлу, щоб завантажити його в редактор, потім починайте редагувати. Коли закінчите, не забудьте зберегти зміни («Оновити файл»)." #: wp-admin/plugin-editor.php:118 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function." msgstr "У меню «Перегляд документації про» під редактором перераховані всі функції, які знайдено в коді. При кліку на «Переглянути» відкриється сторінка пошуку інформації про цю функцію." #: wp-admin/plugin-editor.php:119 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Якщо ви хочете внести зміни, але не хочете, щоб вони були перезаписані при оновленні плаґіну — можливо, Вам варто написати свій власний плаґін. Інформацію про те, як це зробити, можна знайти за посиланнями нижче." #: wp-admin/plugin-editor.php:120 #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Зміни файлів на цьому екрані будуть відображені на всіх сайтах мережі." #: wp-admin/plugin-editor.php:122 #, fuzzy msgid "Documentation on Editing Plugins" msgstr "Документація про редагування плаґінів" #: wp-admin/plugin-editor.php:123 msgid "Documentation on Writing Plugins" msgstr "Документація про створення плаґінів" #: wp-admin/plugin-editor.php:138 msgid "Function Name…" msgstr "Оберіть назву функції…" #: wp-admin/plugin-editor.php:149 #: wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "File edited successfully." msgstr "Файл успішно відредаговано." #: wp-admin/plugin-editor.php:151 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Плаґін було деактивовано тому що Ваші зміни призвели до критичної помилки." #: wp-admin/plugin-editor.php:167 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Редагування %s (активне)" #: wp-admin/plugin-editor.php:169 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Перегляд %s (активний)" #: wp-admin/plugin-editor.php:172 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Редагування %s (неактивне)" #: wp-admin/plugin-editor.php:174 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Перегляд %s (неактивний)" #: wp-admin/plugin-editor.php:180 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Оберіть плаґін для редагування:" #: wp-admin/plugin-editor.php:195 #: wp-admin/theme-editor.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:1377 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:396 #: wp-admin/nav-menus.php:497 msgid "Select" msgstr "Обрати" #: wp-admin/plugin-editor.php:202 msgid "Plugin Files" msgstr "Файли плаґінів" #: wp-admin/plugin-editor.php:231 #: wp-admin/theme-editor.php:233 msgid "Documentation:" msgstr "Перегляд документації про: " #: wp-admin/plugin-editor.php:231 #: wp-admin/theme-editor.php:235 msgid "Lookup" msgstr "Переглянути" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Попередження: Робити зміни в активних плаґінах не рекомендовано. Якщо Ваші зміни призведуть до критичних помилок, плаґін буде деактивовано." #: wp-admin/plugin-editor.php:241 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Оновити файл та спробувати активувати" #: wp-admin/plugin-editor.php:243 #: wp-admin/theme-editor.php:246 msgid "Update File" msgstr "Оновити файл" #: wp-admin/plugin-editor.php:248 #: wp-admin/theme-editor.php:248 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Ви можете редагувати тільки такий файл,який сервер дозволяє змінювати." #: wp-admin/plugin-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "У Вас недостатньо повноважень для встановлення плаґінів на цьому сайті." #: wp-admin/plugin-install.php:27 #: wp-admin/includes/template.php:1444 msgid "Install Plugins" msgstr "Встановити плаґіни" #: wp-admin/plugin-install.php:40 #, fuzzy msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from WordPress core by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "Плаґіни підключаються до WordPress, розширюючи його функціональність додатковими можливостями. Плаґіни створюються незалежно від ядра WordPress тисячами розробників по всьому світу. Всі плаґіни в офіційному WordPress.org Plugin Directory сумісні з ліцензією WordPress - GPL версії 2. Ви можете знайти нові плаґіни з допомогою пошуку або перегляду каталогу прямо з цієї сторінки." #: wp-admin/plugin-install.php:41 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Якщо Ви знаєте, що шукаєте, варто скористатися пошуком. У блоці «Пошук» можна шукати плаґіни з каталогу WordPress.org за певним ключовим словом, автору або мітці. Можна також виконувати пошук за каталогом, вибираючи популярні теґи. Більш великий шрифт теґу означає, що ця позначка була присвоєна більшій кількості плаґінів." #: wp-admin/plugin-install.php:42 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "Якщо Ви просто хочете отримати уявлення, можна переглядати обрані, популярні, свіжі і нещодавно оновлені плаґіни, використовуючи посилання в лівому верхньому куті екрану. Ці розділи регулярно оновлюються." #: wp-admin/plugin-install.php:43 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Якщо ви хочете встановити плаґін, завантажений в іншому місці, натисніть посилання «Завантажити» зліва вгорі. Вам запропонують завантажити архів zip, після чого ви зможете активувати новий плаґін." #: wp-admin/plugin-install.php:45 #, fuzzy msgid "Documentation on Installing Plugins" msgstr "Документація про встановлення плаґінів" #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Помилка XML: %1$s, рядок %2$s" #: wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "Параметри приватності" #: wp-admin/options-privacy.php:19 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the second option here. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Ви можете обрати, чи дозволити індексувати Ваш сайт пошуковим системам.. Якщо хочете, щоб вони ігнорували Ваш сайт — забороніть індексацію. зверніть увагу, що сайт буде доступним для інших відвідувачів." #: wp-admin/options-privacy.php:20 #, fuzzy msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Коли цей параметр активовано — в заголовку сторінки панелі керування показується «Пошуковики заблоковані», щоб нагадати Вам про це." #: wp-admin/options-privacy.php:23 #, fuzzy msgid "Documentation on Privacy Settings" msgstr "Документація про політику приватності" #: wp-admin/options-privacy.php:39 #: wp-admin/options-privacy.php:40 msgid "Site Visibility" msgstr "Видимість сайту" #: wp-admin/options-privacy.php:42 msgid "I would like my site to be visible to everyone, including search engines (like Google, Bing, Technorati) and archivers" msgstr "Я хочу щоб мій блоґ був видимий всім, в тому числі пошуковикам (на кшталт Google, Bing, Technorati) та архіваторам" #: wp-admin/options-privacy.php:44 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Я хочу заблокувати пошукові сайти, проте дозволити передивлятись мій сайт звичайним відвідувачам." #: wp-admin/menu-header.php:173 msgid "Collapse menu" msgstr "Згорнути меню" #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "У Вас недостатньо повноважень для редагування шаблонів цього сайту." #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Редагування тем" #: wp-admin/theme-editor.php:23 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Можна використати редактор тем для зміни CSS та PHP." #: wp-admin/theme-editor.php:24 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Для початку виберіть тему в випадаючому меню та натисніть «Вибрати». З'явиться список шаблонів. Натисніть на ім'я будь-якого файлу, щоб завантажити його в редактор." #: wp-admin/theme-editor.php:25 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "При редагуванні PHP-файлів можна використовувати меню, що випадає «Перегляд документації про» для вибору функцій, що містяться у файлі. Кнопка «Переглянути» веде на веб-сторінку з інформацією про цю функцію." #: wp-admin/theme-editor.php:26 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Після внесення змін, натисніть на «Оновити файл»." #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "Зауваження: Якщо ви редагуєте тему, яка використовується на сайті, то це може привести до порушення нормальної роботи сайту." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "При оновлення зроблені Вами зміни будуть перезаписані, щоб цього уникнути, можна створити child дочірню тему." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "Documentation on Theme Development" msgstr "Документація про розробку тем" #: wp-admin/theme-editor.php:34 msgid "Documentation on Editing Files" msgstr "Документація про редагування файлів" #: wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "Documentation on Template Tags" msgstr "Документація про теґи шаблонів(Template Tags)" #: wp-admin/theme-editor.php:52 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Запропонованої теми не існує." #: wp-admin/theme-editor.php:122 msgid "Function Name..." msgstr "Оберіть ім’я функції…" #: wp-admin/theme-editor.php:152 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Оберіть тему для редагування:" #: wp-admin/theme-editor.php:173 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: wp-admin/theme-editor.php:175 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Ця дочірня тема успадковує шаблони з батьківської — %s." #. translators: Theme stylesheets in theme editor #: wp-admin/theme-editor.php:198 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: wp-admin/theme-editor.php:241 #: wp-admin/comment.php:151 #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "Caution:" msgstr "Увага:" #: wp-admin/theme-editor.php:242 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Цей файл розміщено у батьківській темі." #: wp-admin/theme-editor.php:254 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Ой-ой, такого файла не існує! Перевірте написання імені та спробуйте ще раз." #: wp-admin/install.php:60 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Встановлення" #: wp-admin/install.php:92 msgid "ERROR: %s" msgstr "ПОМИЛКА: %s" #: wp-admin/install.php:105 msgid "User(s) already exists." msgstr "Користувач(і) вже існує(ють)" #: wp-admin/install.php:108 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol." msgstr "Лоґін має складатися лише з латинських літер, арабських цифр, знаків підкреслення, дефісів та знаку «@»" #: wp-admin/install.php:116 msgid "Password, twice" msgstr "Пароль (двічі)" #: wp-admin/install.php:117 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "Якщо не вкажете власний пароль, він зґенерується автоматично." #: wp-admin/install.php:128 msgid "Your E-mail" msgstr "Ваша адреса E-mail" #: wp-admin/install.php:130 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Двічі перевірте адресу e-mail, перед тим як продовжити." #: wp-admin/install.php:133 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Дозволити моєму сайту з’являтись в пошукових системах на кшталт Google або Technorati." #: wp-admin/install.php:136 msgid "Install WordPress" msgstr "Встановити WordPress" #: wp-admin/install.php:144 msgid "Already Installed" msgstr "Вже встановлено" #: wp-admin/install.php:144 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Схоже, Ви вже маєте встановлений WordPress. Щоб переінсталювати, видаліть старі таблиці з бази даних." #: wp-admin/install.php:153 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Ви не можете встановити оновлення, тому що WordPress %1$s потребує PHP версії %2$s або вище та MySQL версії %3$s або вище. У Вас PHP версії %4$s та MySQL версії %5$s." #: wp-admin/install.php:155 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Неможливо встановити, тому що WordPress %1$s потребує PHP версії %2$s або вище. У вас версія %3$s." #: wp-admin/install.php:157 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Оновлення неможливо, тому що WordPress %1$sпотребує MySQL версії %2$s або вище. У вас версія %3$s." #: wp-admin/install.php:161 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Недостатні вимоги" #: wp-admin/install.php:169 msgid "Welcome" msgstr "Вітаємо" #: wp-admin/install.php:170 msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Вітаємо в славетному п`ятихвилинному процесі інсталяції WordPress! Можливо Ви захочете почитати документацію в вільний час. Або ж, просто введіть інформацію нижче та приготуйтеся використовувати найбільш могутню персональну платформу публікацій в світі." #: wp-admin/install.php:172 msgid "Information needed" msgstr "Необхідна інформація" #: wp-admin/install.php:173 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "По-перше, нам буде потрібна деяка інформація. Не переймайтесь, Ви завжди зможете змінити її потім." #: wp-admin/install.php:194 msgid "you must provide a valid username." msgstr "вам потрібно вказати коректний лоґін." #: wp-admin/install.php:197 msgid "the username you provided has invalid characters." msgstr "вказаний лоґін містить недопустимі символи" #: wp-admin/install.php:201 msgid "your passwords do not match. Please try again" msgstr "паролі не співпадають. Спробуйте знову, але будьте уважніші при введені паролю." #: wp-admin/install.php:205 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "будь ласка, введіть свою адресу E-mail" #: wp-admin/install.php:209 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "це неправильна адреса e-mail. E-mail адреси виглядають так: username@example.com" #: wp-admin/install.php:219 msgid "Success!" msgstr "Ура!" #: wp-admin/install.php:221 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "WordPress встановлено. Очікували на якісь ще кроки? Вибачте — вже завершено!" #: wp-admin/tools.php:12 #: wp-admin/menu.php:218 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" #: wp-admin/tools.php:15 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "«Press This» це функціональна закладка, що дозволяє з легкістю написати про щось, що зустрілося вам у мережі. Можна використовувати її, щоб просто зберегти посилання або процитувати абзац. Закладка навіть дозволяє вибрати зображення з використовуваних на сторінки і включити його в свій запис. Просто перетягніть посилання «Press This» з цього екрану у ваші закладки та відкрийте для себе легкий спосіб створення публікацій." #: wp-admin/tools.php:16 #, fuzzy msgid "The Use This link for the Categories and Tags Converter will take you to the Import page, where that Converter is one of the plugins you can download. Once that plugin is installed, the link on this page takes you to a screen where you can choose conversion either way." msgstr "Посилання «Використовуйте цю функцію» в розділі «Конвертер категорій та теґів» веде на сторінку «Імпорт», де цей конвертер доступний для завантаження як один з плаґінів. Після його установки посилання на цій сторінці буде вести на екран, де можна вибрати напрямок конвертування." #: wp-admin/tools.php:17 msgid "Note: Turbo/Gears is no longer promoted on this screen as it was in previous versions due to the fact that Google has discontinued support for it." msgstr "Зауваження: Сервіс Турбо/Gears більше не згадується на цьому екрані, як це було в попередніх версіях, оскільки Google більше не підтримує його." #: wp-admin/tools.php:19 #, fuzzy msgid "Documentation on Tools" msgstr "Документація про інструменти сайту" #: wp-admin/tools.php:32 #: wp-admin/tools.php:37 #: wp-admin/options-writing.php:88 #: wp-admin/options-writing.php:92 #: wp-admin/includes/dashboard.php:505 #: wp-admin/press-this.php:327 #: wp-admin/press-this.php:484 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: wp-admin/tools.php:33 #: wp-admin/options-writing.php:89 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "«Press This» — це маленький додаток, який запускається із Вашого браузера та дозволяє Вам знаходити цікаву інформацію у мережі." #: wp-admin/tools.php:35 #: wp-admin/options-writing.php:90 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Використовуйте «Press This» Для того, щоб вирізати текст, зображення та відео з будь-якої веб-сторінки. Потім відредагувати і додати прямо з «Press This» перед збереженням або публікацією у Ваш сайт." #: wp-admin/tools.php:36 #: wp-admin/options-writing.php:91 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Drag-and-drop необхідний посилання до вашої панелі закладок чи додайте до улюблених правим кліком для публікування ярлика." #: wp-admin/tools.php:39 #: wp-admin/options-writing.php:94 msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field." msgstr "" #: wp-admin/tools.php:51 #: wp-admin/import.php:31 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Конвертер категорій в теґи" #: wp-admin/tools.php:52 msgid "Use this to convert categories to tags or tags to categories." msgstr "Скористайтеся цим для конвертування категорій в теєи або навпаки." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:33 msgid "Post updated. View post" msgstr "Публікацію оновлено. Переглянути" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:50 msgid "Custom field updated." msgstr "Власне поле оновлено." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:35 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:51 msgid "Custom field deleted." msgstr "Власне поле видалено" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:36 msgid "Post updated." msgstr "Статтю оновлено." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:38 msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Публікацію відправлено на перегляд від %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Post published. View post" msgstr "Публікацію опубліковано. Переглянути" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:40 msgid "Post saved." msgstr "Публікацію збережено." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Публікацію надіслано. Переглянути" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:42 msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post" msgstr "Публікацію заплановано на %1$s. Переглянути" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #. translators: Publish box date formt, see http:php.net/date #. translators: Publish box date formt, see http:php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "d.m.Y H:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:45 msgid "Post draft updated. Preview post" msgstr "Чернетку публікації оновлено. Переглянути" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:49 msgid "Page updated. View page" msgstr "Сторінку оновлено. Переглянути" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:52 msgid "Page updated." msgstr "Сторінку оновлено." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:53 msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Сторінку відправлено на ревізію від %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 msgid "Page published. View page" msgstr "Сторінку опубліковано. Переглянути" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:55 msgid "Page saved." msgstr "Сторінку збережено" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Сторінку надіслано. Переглянути" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page" msgstr "Публікацію заплановано на %1$s. Переглянути" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:58 msgid "Page draft updated. Preview page" msgstr "Чернетку сторінки оновлено. Переглянути" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:91 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave" msgstr "Існує автозбереження цієї публікації, яке новіше за датою ніж версія нижче. Перегляньте автозбереження." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:123 msgid "Page Attributes" msgstr "Атрибути сторінки" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:123 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:127 msgid "Featured Image" msgstr "Головне зображення" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Відсилати трекбеки" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:136 msgid "Custom Fields" msgstr "Власні поля" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:140 #: wp-admin/includes/dashboard.php:332 #: wp-admin/menu.php:231 msgid "Discussion" msgstr "Коментування" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:749 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:344 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:509 msgid "Slug" msgstr "Скорочення" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:167 #, fuzzy msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Розміщення заголовку і редактора публікації зафіксовано, але Ви можете переміщувати інші блоки, а також можете їх згортати. Можна приховати певні блоки. для цього перейдіть на вкладку «Налаштування екрану» і оберіть потрібні блоки для покажу. Окрім цього, можна вибрати в скільки колонок показувати блоки, у 1 чи 2." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "Заголовок - Вкажіть заголовок публікації. Після цього під заголовком знизу з’явиться постійне посилання, яке ви можете відредагувати." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 #, fuzzy msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go the distraction-free writing screen, new in 3.2, via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor." msgstr "Редактор контенту - Призначений для введення тексту публікації. Є два режими редагування: візуальний та HTML, можна перемикатися між ними. У візуальному редакторі натиснувши на останню іконку першого ряду, можна відкрити додаткові кнопки форматування тексту. Ви можете завантажувати файли, для цього скористайтеся іконками над редактором." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "Опублікувати - Можна задати певні умови публікації в блоці «Опублікувати». Щоб переглянути додаткові варіанти публікації для пунктів «Статус», «Видимість», «Опублікувати» натисніть на посилання «Редагувати», це дозволить змінити параметри публікації." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 #, fuzzy msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "Формат публікації — визначає як саме тема буде відображати Ваші публікації. Стандартний — це класична публікація із заголовком, нотатка — це короткий текст без заголовку, схоже на повідомлення у Twitter. Для детальнішої інформації відвідайте цю сторінку descriptions of each post format." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "Головне зображення - Дозволяє асоціювати публікацію із даним зображенням. Також можливе використання для власної верхньої частини." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "Трекбеки - це трохи застарілий спосіб оповіщення сайтів або блоґів. Якщо Ви хочете оповістити інший сайт на WordPress, то Вам не потрібно нічого робити — все буде зроблено автоматично, за допомоги пінґбеків." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "Коментування - Ви можете дозволити/заборонити коментування і отримання пінґбеків(трекбеків) для кожної публікації окремо." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "Також можна створювати публікації з використанням додатку «Press This»." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 #, fuzzy msgid "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "Документація зі створення контенту" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 #: wp-admin/edit.php:174 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "Сторінки дещо схожі на публікації. Вони також мають заголовок і текст, але відрізняються метадані і вони не належать до хронологічного потоку в категоріях, а є постійними, статичними. Можуть мати ієрархію, можна сторінці присвоїти батьківську сторінку, і таким чином вийде група сторінок." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #, fuzzy msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the new in 3.2 distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "Додавання сторінки подібне до додавання публікації. Можна налаштувати екран, розмістити блоки по-своєму, можна згортати/розгортати блоки. Редактор контенту сторінок працює так само як і редактор контенту публікацій. Але при створенні сторінки, з’являється окремий блоки, в якому містяться атрибути сторінки." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "Батьки - Ви можете організовувати ієрархію свої сторінок, наприклад Ви можете мати сторінку “Про мене”, яка в свою чергу має сторінки “Історія мого життя” та “Мій Сірко”. Тут немає обмежень щодо глибини вкладення сторінок." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "Шаблон - Деякі теми мають спеціальні шаблони сторінок, які додають функціонал, або відображують сторінки в спеціальному форматі. Якщо такі є, Ви можете обрати їх зі списку вище." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "Порядок - Сторінки зазвичай сортуються за абеткою, але Ви можете зробити свій порядок сортування зазначивши порядковий номер." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:187 #, fuzzy msgid "Documentation on Adding New Pages" msgstr "Документація про додавання нових сторінок" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:188 #, fuzzy msgid "Documentation on Editing Pages" msgstr "Документація про редагування сторінок" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:239 #: wp-admin/includes/post.php:1845 msgid "Enter title here" msgstr "Введіть заголовок тут" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:247 msgid "Get Shortlink" msgstr "Отримати коротке посилання" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:272 #: wp-admin/includes/post.php:1853 #, fuzzy msgid "Word count: %s" msgstr "Кількість слів: %d" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:280 #: wp-admin/admin-ajax.php:1542 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Востаннє редаговано: %1$s, %2$s о %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:282 #: wp-admin/admin-ajax.php:1544 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Востаннє редаговано %1$s о %2$s" #: wp-admin/async-upload.php:29 #: wp-admin/upload.php:13 #: wp-admin/media-upload.php:19 #: wp-app.php:599 #: wp-app.php:787 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Вам не дозволено завантажувати файли на сервер." #: wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/post.php:158 msgid "Unknown post type." msgstr "Невідомий тип контенту." #: wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/post.php:152 #: wp-admin/edit-tags.php:227 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "Вам не дозволено редагувати цей пункт." #: wp-admin/comment.php:46 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 msgid "Edit Comment" msgstr "Редагувати коментар" #: wp-admin/comment.php:48 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Ви можете редагувати інформацію, залишену у коментарі, якщо треба. Це корисно, наприклад, коли коментатор припустився орфографічної помилки." #: wp-admin/comment.php:49 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Ви також можете узгодити чи відхилити коментар на цьому екрані з допомогою блоку «Статус», де можна змінити і час додавання коментаря." #: wp-admin/comment.php:51 #: wp-admin/edit-comments.php:121 #, fuzzy msgid "Documentation on Comments" msgstr "Документація про коментаріі" #: wp-admin/comment.php:61 #: wp-admin/comment.php:215 #: wp-admin/edit-comments.php:152 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Ой-йой, не існує коментаря з таким ID." #: wp-admin/comment.php:61 #: wp-admin/comment.php:215 msgid "Go back" msgstr "Повернутися назад" #: wp-admin/comment.php:64 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "Вам не дозволено редагувати цей коментар." #: wp-admin/comment.php:67 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Цей коментар знаходиться в кошику. Будь ласка, відновіть його, якщо хочете редагувати." #: wp-admin/comment.php:80 msgid "Moderate Comment" msgstr "Модерування коментарів" #: wp-admin/comment.php:117 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Ви збираєтесь позначити наступний коментар як спам:" #: wp-admin/comment.php:118 msgid "Spam Comment" msgstr "Спам" #: wp-admin/comment.php:121 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Ви збираєтесь перемістити наступний коментар до кошика:" #: wp-admin/comment.php:122 msgid "Trash Comment" msgstr "Коментарі в кошику" #: wp-admin/comment.php:125 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Ви збираєтесь видалити наступний коментар:" #: wp-admin/comment.php:126 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Остаточно видалити коментар" #: wp-admin/comment.php:129 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Ви збираєтесь узгодити наступний коментар:" #: wp-admin/comment.php:130 msgid "Approve Comment" msgstr "Узгодити коментар" #: wp-admin/comment.php:138 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Цей коментар вже узгоджено" #: wp-admin/comment.php:141 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Цей коментар вже позначено як спам." #: wp-admin/comment.php:144 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Цей коментар вже переміщено в кошик." #: wp-admin/comment.php:166 #: wp-admin/includes/media.php:2229 #: wp-admin/includes/internal-linking.php:79 #: wp-admin/includes/template.php:361 #: wp-admin/includes/template.php:730 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:129 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:552 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81 #: wp-admin/press-this.php:180 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-admin/comment.php:217 #: wp-admin/edit-comments.php:155 #: wp-admin/includes/comment.php:37 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Вам не дозволено редагувати коментарі до цієї публікації." #: wp-admin/comment.php:282 #: wp-admin/includes/media.php:1767 msgid "Unknown action." msgstr "Невідома дія." #: wp-admin/edit-comments.php:108 #: wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Коментарі до “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:112 msgctxt "comments per page (screen options)" msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #: wp-admin/edit-comments.php:114 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage Posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Ви можете управляти коментарями на Вашому сайті так само просто, як записами чи іншим контентом. Ця сторінка налаштовується так само як і інші сторінки управління, Ви можете робити дії над коментарями використовуючи лінки, що з’являються під ними, або масові дії." #: wp-admin/edit-comments.php:115 msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Жовтий фон означає, що коментар чекає узгодження." #: wp-admin/edit-comments.php:116 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "В колонці «Автор», окрім імені, E-mail та сайту автора показується також його IP-адреса, клікнувши по ній, Ви побачите коментарі, які надіслані з цієї адреси." #: wp-admin/edit-comments.php:117 #, fuzzy msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "В колонці «Коментар» під кожним коментарем показується посилання з датою і часом його додавання. Клікнувши на неї можна перейти на до цього коментаря на сайті." #: wp-admin/edit-comments.php:118 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The “#” permalink symbol below leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "В колонці «У відповіді до» містяться три елементи. Текст — це назва публікації, до якої написано коментар та посилання на редагування коментаря. Символ постійного посилання «#» веде на цю публікацію на Вашому сайті. Невелика хмарка з цифрою показує скільки всього коментарів отримала ця публікація. Якщо хмарка сірого кольору — це означає, що всі коментарі узгоджені, якщо голубого — є коментарі, що чекають узгодження. Натиснувши на хмарку, можна переглянути коментарі лише до цієї публікації." #: wp-admin/edit-comments.php:119 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link below to learn more." msgstr "Деякі користувачі для швидкої перевірки коментарів використовують «гарячі клавіші». Знизу наведено посилання, де можна знайти додаткову інформацію." #: wp-admin/edit-comments.php:122 msgid "Documentation on Comment Spam" msgstr "Документація про спамерські коментарі" #: wp-admin/edit-comments.php:123 msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "Документація про клавіатурні скорочення(гарячі клавіші)" #: wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s коментар узгоджено" msgstr[1] "%s коментарі узгоджено" msgstr[2] "%s коментарів узгоджено" #: wp-admin/edit-comments.php:177 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s коментар позначено як спам." msgstr[1] "%s коментаря позначено як спам." msgstr[2] "%s коментарів позначено як спам." #: wp-admin/edit-comments.php:181 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s коментар відновлено з кошика" msgstr[1] "%s коментаря відновлено з кошика" msgstr[2] "%s коментарів відновлено з кошика" #: wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s коментар переміщено в кошик." msgstr[1] "%s коментарі переміщено в кошик." msgstr[2] "%s коментарів переміщено в кошик." #: wp-admin/edit-comments.php:189 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s коментар видалено з кошика." msgstr[1] "%s коментарі видалено з кошика." msgstr[2] "%s коментарів видалено з кошика." #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s коментар видалено остаточно" msgstr[1] "%s коментарі видалено остаточно" msgstr[2] "%s коментарів видалено остаточно" #: wp-admin/edit-comments.php:197 msgid "This comment is already approved." msgstr "Цей коментар вже узгоджено." #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Цей коментар вже переміщено в кошик" #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "View Trash" msgstr "Переглянути кошик" #: wp-admin/edit-comments.php:203 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Цей коментар вже позначено як спам." #: wp-admin/edit-comments.php:217 msgid "Search Comments" msgstr "Пошук коментарів" #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "У Вас недостатньо повноважень для імпортування на цей сайт." #: wp-admin/import.php:17 #: wp-admin/menu.php:220 #: wp-admin/admin.php:197 msgid "Import" msgstr "Імпортувати" #: wp-admin/import.php:20 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "На цьому екрані наведено посилання на плаґіни для імпортування контенту із інших платформ. Оберіть потрібний плаґін, встановіть та починайте роботу." #: wp-admin/import.php:21 msgid "In previous versions of WordPress, all the importers were built-in, but they have been turned into plugins as of version 3.0 since most people only use them once or infrequently." msgstr "У попередніх версіях скрипти для імпортування були вбудованими, але у версії 3.0 вони оформлені у вигляді додаткових плаґінів, оскільки більшість користувачів їх майже не використовували." #: wp-admin/import.php:23 #, fuzzy msgid "Documentation on Import" msgstr "Документація про імпортування" #: wp-admin/import.php:30 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import.php:30 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Встановити плаґін, щоб імпортувати публікації, коментарі, та користувачів з блоґу в системі Blogger." #: wp-admin/import.php:31 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Встановити плаґін, щоб конвертувати існуючі категорії в теґи чи теґи в категорії (за вибором)." #: wp-admin/import.php:32 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import.php:32 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Встановити плаґін для імпортування публікацій з LiveJournal з використанням API." #: wp-admin/import.php:33 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type та TypePad" #: wp-admin/import.php:33 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Встановити плаґін, щоб імпортувати публікації та коментарі з блоґу Movable Type або Typepad." #: wp-admin/import.php:34 #: wp-admin/includes/upgrade.php:129 msgid "Blogroll" msgstr "Сувій блоґів" #: wp-admin/import.php:34 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "Встановити плаґін, щоб імпортувати посилання в форматі OPML." #: wp-admin/import.php:35 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "Встановити плаґін, щоб імпортувати публікації з каналу RSS." #: wp-admin/import.php:36 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Встановити плаґін, щоб імпортувати публікації, коментарі, власні поля ,категорії та теґи з файла експорту WordPress" #: wp-admin/import.php:56 msgid "ERROR:" msgstr "ПОМИЛКА: " #: wp-admin/import.php:56 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "Плаґін імпорту %s непрацюючий або ще не встановлено." #: wp-admin/import.php:58 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Якщо Ви маєте публікації та коментарі в іншій системі, WordPress може імпортувати їх в цей сайт. Щоб почати, оберіть систему з наступних:" #: wp-admin/import.php:93 msgid "No importers are available." msgstr "Немає засобів імпорту." #: wp-admin/import.php:113 msgid "Activate importer" msgstr "Активувати плаґін для імпортування" #: wp-admin/import.php:119 msgid "Install importer" msgstr "Встановити плаґін для імпортування" #: wp-admin/import.php:139 msgid "If the importer you need is not listed, search the plugins directory to see if an importer is available." msgstr "Якщо потрібного скрипту немає у списку — пошукайте його, серед плаґінів." #: wp-admin/custom-background.php:83 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Ви можете змінити вигляд Вашого сайту без редагування файлів теми, використовуючи свій фон. Фоном може бути як колір так і зображення." #: wp-admin/custom-background.php:84 msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Щоб використати фонове зображення, достатньо завантажити його і вибрати опції нижче. Можна розмістити 1 зображення без повторення, а можна його розмножити на весь екран. Також можна зафіксувати його, щоб при прокрутці сайту воно не рухалося, або ж можна зробити так, щоб рухалося разом із сайтом при прокрутці." #: wp-admin/custom-background.php:85 msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want." msgstr "Ви також можете використати фоновий колір. Якщо Ви знаєте шеснадцятирічний код потрібного кольору, введіть його у поле. Інакше, натисніть посилання і Ви зможете обрати бажаний колір з представлених." #: wp-admin/custom-background.php:86 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "На забудьте натиснути кнопку \"Зберегти зміни\", коли Ви закінчите." #: wp-admin/custom-background.php:88 #, fuzzy msgid "Documentation on Custom Background" msgstr "Документація про власний фон" #: wp-admin/custom-background.php:169 #: wp-admin/includes/theme.php:305 msgid "Custom Background" msgstr "Власний фон" #: wp-admin/custom-background.php:172 msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Фон оновлено. Переглянути сайт" #: wp-admin/custom-background.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:1674 msgid "Background Image" msgstr "Фонове зображення" #: wp-admin/custom-background.php:213 msgid "Remove Background Image" msgstr "Видалити фонове зображення" #: wp-admin/custom-background.php:214 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви будете не в змозі повернути будь-яке з Ваших особистих змін." #: wp-admin/custom-background.php:222 #: wp-admin/custom-background.php:226 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 msgid "Restore Original Image" msgstr "Відновити початкове зображення" #: wp-admin/custom-background.php:227 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви будете не в змозі повернути будь-яке з Ваших особистих змін." #: wp-admin/custom-background.php:246 msgid "Display Options" msgstr "Опції відображення" #: wp-admin/custom-background.php:252 #: wp-admin/widgets.php:278 msgid "Position" msgstr "Розташування" #: wp-admin/custom-background.php:253 msgid "Background Position" msgstr "Розміщення фону" #: wp-admin/custom-background.php:270 msgid "Repeat" msgstr "Повторювати" #: wp-admin/custom-background.php:271 msgid "Background Repeat" msgstr "Повторення фону" #: wp-admin/custom-background.php:272 msgid "No Repeat" msgstr "Без повторення" #: wp-admin/custom-background.php:273 msgid "Tile" msgstr "Повторення" #: wp-admin/custom-background.php:274 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Повторювати горизонтально" #: wp-admin/custom-background.php:275 msgid "Tile Vertically" msgstr "Повторювати вертикально" #: wp-admin/custom-background.php:280 msgid "Attachment" msgstr "Прикріплення" #: wp-admin/custom-background.php:281 msgid "Background Attachment" msgstr "Фонове зображення" #: wp-admin/custom-background.php:284 msgid "Scroll" msgstr "Прокручувати з сайтом" #: wp-admin/custom-background.php:288 msgid "Fixed" msgstr "Зафіксувати" #: wp-admin/custom-background.php:294 msgid "Color" msgstr "Колір" #: wp-admin/custom-background.php:295 msgid "Background Color" msgstr "Фоновий колір" #: wp-admin/custom-background.php:298 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Налаштування медіа" #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Можна задати максимальні зображень, що вставляються у контент. Також можна вставлять повнорозмірні зображення" #: wp-admin/options-media.php:20 msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content." msgstr "Налаштування «Публікація медіа» дозволяє автоматично вставляти відео, зображення та інші медіафайли у ваш вміст шляхом зазначення URL (адреса веб-сторінки з файлом) в окремому рядку при написанні матеріалу." #: wp-admin/options-media.php:21 msgid "Uploading Options gives you folder and path choices for storing your files in your installation’s directory." msgstr "В блоці «завантаження файлів» можна вибрати каталог і шлях для зберігання файлів на Вашому сайті." #: wp-admin/options-media.php:24 #, fuzzy msgid "Documentation on Media Settings" msgstr "Документація про налаштування медіа" #: wp-admin/options-media.php:39 msgid "Image sizes" msgstr "Розміри зображень" #: wp-admin/options-media.php:40 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Зазначені нижче цифри визначають максимальні розміри при використанні зображень в публікаціях." #: wp-admin/options-media.php:44 msgid "Thumbnail size" msgstr "Розміри мініатюр" #: wp-admin/options-media.php:51 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Обрізати маленькі зображення до зазначених розмірів (зазвичай обрізаються пропорційно)" #: wp-admin/options-media.php:56 #: wp-admin/options-media.php:57 msgid "Medium size" msgstr "Середній розмір" #: wp-admin/options-media.php:58 #: wp-admin/options-media.php:68 msgid "Max Width" msgstr "Макс. ширина" #: wp-admin/options-media.php:60 #: wp-admin/options-media.php:70 msgid "Max Height" msgstr "Макс. висота" #: wp-admin/options-media.php:66 #: wp-admin/options-media.php:67 msgid "Large size" msgstr "Великий розмір" #: wp-admin/options-media.php:78 msgid "Embeds" msgstr "Публікація медіа" #: wp-admin/options-media.php:83 msgid "Auto-embeds" msgstr "Вбудовувати медіа автоматично" #: wp-admin/options-media.php:84 #: wp-admin/options-media.php:85 msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube." msgstr "При можливості, вставляти медіа-контент з URL безпосередньо на сторінці. Наприклад: посилання на Flickr і YouTube." #: wp-admin/options-media.php:90 msgid "Maximum embed size" msgstr "Максимальний розмір вбудованого контенту(наприклад, відео з Youtube)" #: wp-admin/options-media.php:96 msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme." msgstr "Якщо значення ширини залишити порожнім, буде використано максимально можливу ширину Вашої теми." #: wp-admin/options-media.php:104 msgid "Uploading Files" msgstr "Завантаження файлів" #: wp-admin/options-media.php:107 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Зберігати завантажені файли в наступній теці" #: wp-admin/options-media.php:109 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "За замовчуванням це wp-content/uploads" #: wp-admin/options-media.php:114 msgid "Full URL path to files" msgstr "Повний шлях до файлів" #: wp-admin/options-media.php:116 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Налаштування цієї функції є необов`язковим, за замовчуванням залишіть поле порожнім" #: wp-admin/options-media.php:124 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Організувати мої завантаження в теки відповідно до місяця і року." #: wp-admin/edit.php:17 #: wp-admin/post-new.php:17 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:56 msgid "Invalid post type" msgstr "Неправильний тип публікації." #: wp-admin/edit.php:81 #: wp-admin/post.php:222 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Вам не дозволено переміщувати цей пункт в кошик." #: wp-admin/edit.php:84 #: wp-admin/post.php:225 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Помилка при переміщенні в кошик." #: wp-admin/edit.php:94 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Вам не дозволено відновлювати цей пункт з кошика." #: wp-admin/edit.php:97 #: wp-admin/post.php:238 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Помилка при відновленні з кошика." #: wp-admin/edit.php:109 #: wp-admin/post.php:248 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "Вам не можете видалити цей пункт." #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/edit.php:116 #: wp-admin/upload.php:118 msgid "Error in deleting..." msgstr "Помилка при видалені…" #: wp-admin/edit.php:153 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Ви можете змінити вигляд цієї сторінки такими способами:" #: wp-admin/edit.php:155 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Можна ховати/показувати колонки згідно ваших уподобань, вказувати кількість елементів для показу на вкладці «Налаштування екрану»." #: wp-admin/edit.php:156 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "Можна фільтрувати сторінки за статусом, використовуючи текстові посилання у лівому верхньому куті, щоб показати всі, опубліковані або ж чернетки. За замовчуванням показуються всі." #: wp-admin/edit.php:157 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "Можна переглядати публікації у вигляді списку заголовків, або ж разом із цитатами. оберіть бажаний вигляд з допомогою іконок в правому верхньому куті списку." #: wp-admin/edit.php:158 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Список публікацій можна деталізувати. Можна показати публікації певної категорії, певної дати, автора. Скористайтеся випадаючим меню, а потім натисніть на кнопку «Фільтрувати»." #: wp-admin/edit.php:160 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "При наведенні курсору на рядок із публікацію, з’являться посилання для керування цією публікацію. Ви можете виконати наступні дії: " #: wp-admin/edit.php:162 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "«Редагувати» — відкриває екран для редагування цієї публікації. Туди можна потрапити також при кліку на заголовок." #: wp-admin/edit.php:163 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "Швидке редагування дозволяє отримати швидкий доступ до метаданих публікації, що дозволяє швидко їх змінити без перезавантаження сторінки." #: wp-admin/edit.php:164 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "«В кошик» прибирає публікацію з цього списку і переносить її в кошик, де згодом вона буде видалена назавжди." #: wp-admin/edit.php:165 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "«Переглянути» — показує як буде виглядати публікація на сайті." #: wp-admin/edit.php:167 msgid "You can also edit multiple posts at once. Select the posts you want to edit using the checkboxes, select Edit from the Bulk Actions menu and click Apply. You will be able to change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Можна редагувати публікації масово. Поставте галочки біля них, а потім оберіть «Редагувати». Ви можете змінити метадані(категорію, автора, теґи)." #: wp-admin/edit.php:169 #, fuzzy msgid "Documentation on Managing Posts" msgstr "Документація про керування публікаціями" #: wp-admin/edit.php:175 msgid "Managing Pages is very similar to managing Posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Керування сторінками дуже подібне до керування публікаціями, екран також можна налаштувати таким же способом." #: wp-admin/edit.php:176 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a Page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple Pages at once." msgstr "Можна також здійснювати такі ж дії, включно з деталізацією з допомогою фільтрів, роботу зі сторінкою з допомогою посилань, які з’являються при наведенні курсору." #: wp-admin/edit.php:178 #, fuzzy msgid "Documentation on Managing Pages" msgstr "Документація про керування сторінками" #: wp-admin/edit.php:196 msgid "This has been saved." msgstr "Збережено." #: wp-admin/edit.php:203 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s публікацію оновлено." msgstr[1] "%s публікації оновлено." msgstr[2] "%s публікацій оновлено." #: wp-admin/edit.php:211 msgid "%s item not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them." msgstr[0] " %s сторінка не оновлена, хтось ще редагує її." msgstr[1] " %s сторінки не оновлені, хтось ще редагує їх." msgstr[2] " %s сторінок не оновлені, хтось ще редагує їх." #: wp-admin/edit.php:216 msgid "Item permanently deleted." msgid_plural "%s items permanently deleted." msgstr[0] "%s пункт видалено остаточно." msgstr[1] "%s пункти видалено остаточно." msgstr[2] "%s пунктів видалено остаточно." #: wp-admin/edit.php:221 msgid "Item moved to the Trash." msgid_plural "%s items moved to the Trash." msgstr[0] "%s елемент переміщено до кошика" msgstr[1] "%s елементи переміщено до кошика" msgstr[2] "%s елементів переміщено до кошика" #: wp-admin/edit.php:228 msgid "Item restored from the Trash." msgid_plural "%s items restored from the Trash." msgstr[0] "%s пункт відновлено з кошика." msgstr[1] "%s пункти відновлено з кошика." msgstr[2] "%s пунктів відновлено з кошика." #: wp-admin/upload.php:42 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Ви не маєте права для пошуку втрачених прикріплень." #: wp-admin/upload.php:62 #: wp-admin/admin-ajax.php:970 #: wp-admin/admin-ajax.php:1184 #: wp-admin/includes/post.php:158 #: wp-admin/includes/post.php:1391 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Вам не дозволено редагувати цю статтю." #: wp-admin/upload.php:95 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "Вам не дозволено переміщувати цю публікацію в кошик." #: wp-admin/upload.php:98 msgid "Error in moving to trash..." msgstr "Помилка при переміщенні в кошик…" #: wp-admin/upload.php:105 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "Вам не дозволено видаляти цю публікацію з кошика." #: wp-admin/upload.php:108 msgid "Error in restoring from trash..." msgstr "Помилка при відновленні з кошика…" #: wp-admin/upload.php:115 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Вам не дозволено редагувати цю статтю." #: wp-admin/upload.php:133 #: wp-admin/includes/media.php:21 msgid "Media Library" msgstr "Медіа-бібліотека" #: wp-admin/upload.php:140 msgctxt "items per page (screen options)" msgid "Media items" msgstr "Медіа пункти" #: wp-admin/upload.php:143 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Всі завантажені вами файли перераховані в бібліотеці файлів, де найсвіжіші йдуть попереду. Щоб налаштувати відображення цього екрану, можна використовувати вкладку «Налаштування екрану»." #: wp-admin/upload.php:144 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "Можна вибрати зі списку файли відповідно до їх типу та статусу, використовуючи текстові посилання у верхній частині екрану. Можна також деталізувати список за датою з допомогою випадаючого меню над таблицею файлів." #: wp-admin/upload.php:145 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "При наведенні курсору на рядок таблиці з'являються посилання: «Змінити», «Видалити остаточно» і «Переглянути». Натиснувши на «Змінити» або на назву файлу, можна відкрити вікно для редагування метаданих цього файлу. Натиснувши «Видалити остаточно», можна видалити файл з бібліотеки (і всіх записів, до яких він прикріплений). Посилання «Переглянути» веде на сторінку, яка буде показувати цей файл." #: wp-admin/upload.php:146 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "Якщо медіафайл не прикріплений ні до однієї публікації, Ви побачите це в стовпці «Прикріплено до» і зможете натиснути на посилання «Прикріпити», щоб відкрити невелике спливаюче вікно, в якому можна знайти потрібну публікацію і прикріпити файл ." #: wp-admin/upload.php:148 #, fuzzy msgid "Documentation on Media Library" msgstr "Документація про медіабібліотеку" #: wp-admin/upload.php:171 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "Переприкріплено %d прикріплення" msgstr[1] "Переприкріплено %d прикріплення" msgstr[2] "Переприкріплено %d прикріплень" #: wp-admin/upload.php:176 msgid "Media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "%d медіа видалено остаточно." msgstr[1] "%d медіа видалено остаточно." msgstr[2] "%d медіа видалено остаточно." #: wp-admin/upload.php:181 msgid "Media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "%d медіа переміщено до кошика." msgstr[1] "%d медіа переміщено до кошика." msgstr[2] "%d медіа переміщено до кошика." #: wp-admin/upload.php:187 msgid "Media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "%d медіа відновлено з кошика" msgstr[1] "%d медіа відновлено з кошика" msgstr[2] "%d медіа відновлено з кошика" #: wp-admin/upload.php:192 msgid "Media permanently deleted." msgstr "Медіа видалено остаточно." #: wp-admin/upload.php:193 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Помилка при збереженні вкладення до медіа." #: wp-admin/upload.php:194 msgid "Media moved to the trash." msgstr "Медіа переміщено до кошика." #: wp-admin/upload.php:195 msgid "Media restored from the trash." msgstr "Медіа відновлено з кошика" #: wp-admin/upload.php:210 #: wp-admin/includes/media.php:1949 #: wp-admin/includes/media.php:1951 msgid "Search Media" msgstr "Пошук медіа" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Спасибі за творення разом з WordPress Uk" #: wp-admin/admin-footer.php:24 msgid "Documentation" msgstr "Документація" #: wp-admin/admin-footer.php:25 #, fuzzy msgid "Freedoms" msgstr "Завантажити версію %2$s" #: wp-admin/admin-footer.php:26 msgid "Feedback" msgstr "Зворотній зв’язок" #: wp-admin/admin-footer.php:27 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Завантажити версію %2$s" #: wp-admin/options-head.php:16 #: wp-admin/options.php:158 msgid "Settings saved." msgstr "Налаштування збережено." #: wp-admin/admin-ajax.php:36 msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "УВАГА: Ви вийшли! Не зберігши чернетку. Будь ласка, увійдіть ще раз." #: wp-admin/admin-ajax.php:231 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:485 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:884 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 елемент" msgstr[1] "2 елементи" msgstr[2] "%s елементів" #: wp-admin/admin-ajax.php:455 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Коментар %d не існує" #: wp-admin/admin-ajax.php:524 #: wp-admin/admin-ajax.php:1388 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Трапилась помилка. Перезавантажте сторінку і спробуйте ще раз." #: wp-admin/admin-ajax.php:577 msgid "No tags found!" msgstr "Не знайдено жодного теґу!" #: wp-admin/admin-ajax.php:641 msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "Помилка: Ви відповідаєте на коментар до чернетки." #: wp-admin/admin-ajax.php:656 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Пробачте, щоб відправити коментар, Вам необхідно зареєструватись." #: wp-admin/admin-ajax.php:660 #: wp-admin/admin-ajax.php:722 #: wp-comments-post.php:84 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Помилка: будьте ласкаві, напишіть хоча б будь-який коментар." #: wp-admin/admin-ajax.php:843 #: wp-admin/admin-ajax.php:848 #: wp-admin/admin-ajax.php:868 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Будь ласка вкажіть значення власного поля." #: wp-admin/admin-ajax.php:866 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Будь ласка вкажіть значення власного поля." #: wp-admin/admin-ajax.php:918 msgid "User %s added" msgstr "Користувача %s додано" #. translators: draft saved date format, see http:php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:938 msgid "g:i:s a" msgstr "g:i:s a" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/admin-ajax.php:940 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Чернетку збережено о %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:944 #, fuzzy msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and log in again. " msgstr "УВАГА: Ви вийшли! Не зберігши чернетку. Будь ласка, увійдіть ще раз." #: wp-admin/admin-ajax.php:958 #: wp-admin/admin-ajax.php:1191 msgid "Someone" msgstr "Хтось" #: wp-admin/admin-ajax.php:959 msgid "Autosave disabled." msgstr "Автозбереження вимкнено." #: wp-admin/admin-ajax.php:962 msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes." msgstr "" #: wp-admin/admin-ajax.php:967 #: wp-admin/admin-ajax.php:1181 #: wp-admin/includes/post.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:1388 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Вам не дозволено редагувати цю сторінку." #: wp-admin/admin-ajax.php:1192 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Автозбереження вимкнене: %s прямо зараз редагує цю сторінку." #: wp-admin/admin-ajax.php:1192 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Автозбереження вимкнене: %s прямо зараз редагує цю статтю." #: wp-admin/admin-ajax.php:1258 #: wp-admin/admin-ajax.php:1265 #: wp-admin/edit-tags.php:233 msgid "Item not updated." msgstr "Пункт не оновлено." #: wp-admin/admin-ajax.php:1302 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:757 msgid "Date" msgstr "Дата" #: wp-admin/admin-ajax.php:1302 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:941 #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 msgid "Status" msgstr "Статус" #: wp-admin/admin-ajax.php:1311 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:598 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 msgid "Scheduled" msgstr "Відкладено" #. translators: date format in table columns, see http:php.net/date #. translators: comment date format. See http:php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:1325 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/internal-linking.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:292 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-admin/admin-ajax.php:1524 msgid "Save failed" msgstr "Автозбереження невдале" #: wp-admin/admin-ajax.php:1529 #: wp-admin/includes/media.php:562 #: wp-admin/includes/media.php:667 #: wp-admin/includes/media.php:726 #: wp-admin/includes/media.php:782 #: wp-admin/includes/post.php:1835 msgid "Saved." msgstr "Збережено." #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "У Вас недостатньо повноважень для експорту контенту цього сайту." #: wp-admin/export.php:17 #: wp-admin/menu.php:221 msgid "Export" msgstr "Експорт" #: wp-admin/export.php:42 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Можна експортувати вміст Вашого сайту у файл, щоб поті імпортувати на інший сайт. Файли буде являти XML-файл з назвою WXR. Він міститиме публікації, сторінки, категорії, теґи, коментарі, додаткові поля. Можна налаштувати, щоб він містив лише певну категорію, матеріали певного автора, діапазон дат і статус публікацій." #: wp-admin/export.php:43 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Після створення файлу WXR, його можна імпортувати на інший сайт WordPress. або на інший сайт, який підтримує такий формат імпорту." #: wp-admin/export.php:45 #, fuzzy msgid "Documentation on Export" msgstr "Документація про експорт" #: wp-admin/export.php:121 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Коли Ви натиснете на кнопку, що нижче, WordPress згенерує для Вас XML-файл, щоб Ви зберегли його на своєму комп'ютері." #: wp-admin/export.php:122 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Цей формат, який ми називаємо WordPress eXtended RSS або WXR, буде вміщувати Ваші публікації, коментарі, власні поля, категорії та теґи." #: wp-admin/export.php:123 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import this site." msgstr "Як тільки Ви зберегли файл, Ви зможете використати опцію «Імпорт» на іншому сайті WordPress щоб імпортувати матеріали цього сайту." #: wp-admin/export.php:125 msgid "Choose what to export" msgstr "Оберіть файли для експорту" #: wp-admin/export.php:128 msgid "All content" msgstr "Весь контент" #: wp-admin/export.php:129 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "Сюди входять всі Ваші публікації, сторінки, коментарі, додаткові поля, категорії і теґи, меню і властні типи контенту." #: wp-admin/export.php:131 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:110 #: wp-admin/menu.php:74 msgid "Posts" msgstr "Публікації" #: wp-admin/export.php:134 msgid "Categories:" msgstr "Категорії:" #: wp-admin/export.php:135 #: wp-admin/export.php:141 #: wp-admin/export.php:158 #: wp-admin/export.php:173 #: wp-admin/export.php:190 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209 msgid "All" msgstr "Все" #: wp-admin/export.php:138 #: wp-admin/export.php:170 msgid "Authors:" msgstr "Автори: " #: wp-admin/export.php:145 #: wp-admin/export.php:177 msgid "Date range:" msgstr "Діапазон дат: " #: wp-admin/export.php:147 #: wp-admin/export.php:179 msgid "Start Date" msgstr "Дата початку" #: wp-admin/export.php:151 #: wp-admin/export.php:183 msgid "End Date" msgstr "Дата закінчення" #: wp-admin/export.php:156 #: wp-admin/export.php:188 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: wp-admin/export.php:202 msgid "Download Export File" msgstr "Завантажити експортований файл" #: wp-admin/theme-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "У Вас недостатньо повноважень для встановлення тем на цьому сайті." #: wp-admin/theme-install.php:27 #: wp-admin/includes/template.php:1450 #: wp-admin/update.php:206 msgid "Install Themes" msgstr "Встановлення тем" #: wp-admin/theme-install.php:42 #, fuzzy msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "На цьому екрані ви можете знайти додаткові теми для Вашого сайту за допомогою скрипту перегляду/встановлення тем, що відобразить теми з каталогу на WordPress.org . Ці теми створюються третіми особами і поширюються безкоштовно за ліцензією GNU GPL, як і WordPress." #: wp-admin/theme-install.php:43 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Можна шукати теми за ключовим словом, іменем автора або теґом, або вказати більш докладні критерії для пошуку за допомогою фільтра характеристик. Ви також можете переглядати обрані, свіжі і нещодавно оновлені теми. Якщо ви знайшли тему, яка вам сподобалася, її можна переглянути або встановити." #: wp-admin/theme-install.php:44 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory." msgstr "Можна завантажити тему вручну, якщо ви вже завантажили ZIP-архів на свій комп'ютер. Також можна вибрати старомодний спосіб і скопіювати каталог завантаженої теми в директорію /wp-content/themes по FTP." #: wp-admin/theme-install.php:46 msgid "Documentation on Adding New Themes" msgstr "Документація про додавання нових тем" #: wp-admin/theme-install.php:59 msgctxt "theme" msgid "Manage Themes" msgstr "Керування темами" #: wp-admin/users.php:17 #: wp-admin/includes/template.php:1473 #: wp-admin/menu.php:196 msgid "Users" msgstr "Користувачі" #: wp-admin/users.php:20 msgctxt "users per page (screen options)" msgid "Users" msgstr "Користувачі" #: wp-admin/users.php:24 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "На цьому екрані перераховані всі існуючі користувачі Вашого сайту. Кожен користувач має одну з п'яти ролей, призначених адміністратором: адміністратор, редактор, автор, учасник або вкладник. Користувачі, які не є адміністраторами, після авторизації побачать менше можливостей, залежно від своєї ролі." #: wp-admin/users.php:25 msgid "You can customize the display of information on this screen as you can on other screens, by using the Screen Options tab and the on-screen filters." msgstr "Можна налаштувати інформацію на цьому екрані так само як і на інших, з допомогою вкладки «Налаштування екрану» та фільтрів." #: wp-admin/users.php:26 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Для додавання нового користувача сайту, клацніть «Додати нового» (у верхній частині екрану, чи підпункт меню «Користувачі»)." #: wp-admin/users.php:28 #, fuzzy msgid "Documentation on Managing Users" msgstr "Документація про керування користувачами" #: wp-admin/users.php:29 msgid "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "Документація про ролі та права користувачів" #: wp-admin/users.php:52 #: wp-admin/users.php:69 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Ви не можете редагувати цього користувача." #: wp-admin/users.php:61 #: wp-admin/includes/user.php:34 #: wp-admin/includes/user.php:88 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Ви не можете надати користувачам цю роль." #: wp-admin/users.php:91 #: wp-admin/users.php:138 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Видалення користувача не може бути санкціоноване з цього місця." #: wp-admin/users.php:101 #: wp-admin/users.php:148 msgid "You can’t delete users." msgstr "В не можете видаляти користувачів." #: wp-admin/users.php:111 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Ви не можете видалити цього користувача." #: wp-admin/users.php:163 msgid "Delete Users" msgstr "Видалити користувачів" #: wp-admin/users.php:164 #, fuzzy msgid "You have specified this user for deletion:" msgid_plural "You have specified these users for deletion:" msgstr[0] "В обрали наступних користувачів щоб видалити:" msgstr[1] "В обрали наступних користувачів щоб видалити:" msgstr[2] "В обрали наступних користувачів щоб видалити:" #: wp-admin/users.php:172 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s Поточного користувача не може бути видалено." #: wp-admin/users.php:174 #: wp-admin/users.php:277 msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:181 #, fuzzy msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?" msgstr[0] "Що будемо робити зі публікаціями та посиланнями цього користувача?" msgstr[1] "Що будемо робити зі публікаціями та посиланнями цього користувача?" msgstr[2] "Що будемо робити зі публікаціями та посиланнями цього користувача?" #: wp-admin/users.php:184 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Видалити всі публікації та посилання." #: wp-admin/users.php:186 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Перепризначити всі публікації та посилання до:" #: wp-admin/users.php:190 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Підтвердити видалення" #: wp-admin/users.php:192 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Не було обрано жодного правильного користувача для видалення." #: wp-admin/users.php:204 #: wp-admin/users.php:212 #: wp-admin/users.php:241 #: wp-admin/users.php:249 msgid "You can’t remove users." msgstr "Ви не можете видаляти користувачів." #: wp-admin/users.php:264 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Видалити користувачів з сайту" #: wp-admin/users.php:265 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "В обрали наступних користувачів, щоб видалити:" #: wp-admin/users.php:273 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed." msgstr "ID #%1s: %2s Поточного користувача не може бути видалено." #: wp-admin/users.php:275 msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user." msgstr "ID #%1s: %2s У вас недостатньо повноважень для видалення цього користувача." #: wp-admin/users.php:284 msgid "Confirm Removal" msgstr "Підтвердити видалення" #: wp-admin/users.php:286 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Не було обрано жодного правильного користувача для видалення." #: wp-admin/users.php:315 msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s користувач видалено" msgstr[1] "%s користувачі видалено" msgstr[2] "%s користувачів видалено" #: wp-admin/users.php:318 msgid "New user created." msgstr "Створено нового користувача." #: wp-admin/users.php:321 msgid "Changed roles." msgstr "Ролі змінено." #: wp-admin/users.php:324 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Поточний користувач повинен мати можливість редагування." #: wp-admin/users.php:325 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Ролі інших користувачів було змінено." #: wp-admin/users.php:328 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Ви не можете видалити поточного користувача." #: wp-admin/users.php:329 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Інших користувачів було видалено." #: wp-admin/users.php:332 msgid "User removed from this site." msgstr "Користувача видалено з цього сайту." #: wp-admin/users.php:335 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Ви не можете видалити поточного користувача." #: wp-admin/users.php:336 msgid "Other users have been removed." msgstr "Інших користувачів було видалено." #: wp-admin/users.php:363 #: wp-admin/user-edit.php:176 #: wp-admin/menu.php:204 #: wp-admin/menu.php:206 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Додати" #: wp-admin/users.php:365 #: wp-admin/user-edit.php:178 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Додати існуючого користувача" #: wp-admin/users.php:376 #: wp-admin/includes/dashboard.php:464 msgid "Search Users" msgstr "Шукати серед користувачів" #: wp-admin/upgrade.php:49 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Оновлення" #: wp-admin/upgrade.php:60 msgid "No Update Required" msgstr "Не потребує оновлень" #: wp-admin/upgrade.php:61 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Ваша база даних WordPress вже найновіша!" #: wp-admin/upgrade.php:62 #: wp-admin/upgrade.php:94 #: wp-admin/includes/media.php:1319 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #: wp-admin/upgrade.php:66 #: wp-admin/update-core.php:46 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Неможливо встановити оновлення, тому що WordPress %1$s потребує PHP версії PHP %2$s або вище та MySQL версії %3$s або вище. У Вас PHP версії %4$s та MySQL версії %5$s." #: wp-admin/upgrade.php:68 #: wp-admin/update-core.php:48 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Неможливо встановити оновлення, тому що WordPress %1$s потребує PHP версії %2$s або вище. У вас версія %3$s." #: wp-admin/upgrade.php:70 #: wp-admin/update-core.php:50 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Оновлення неможливо встановити, тому що WordPress %1$s потребує MySQL версії %2$s або вище. У вас версія %3$s." #: wp-admin/upgrade.php:79 msgid "Database Update Required" msgstr "Необхідне оновлення бази даних" #: wp-admin/upgrade.php:80 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress оновлено! Також необхідно оновити базу даних до останньої версії." #: wp-admin/upgrade.php:81 msgid "The update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Процес оновлення може зайняти деякий час, тому зачекайте." #: wp-admin/upgrade.php:82 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Оновити БД WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:92 msgid "Update Complete" msgstr "Оновлення завершене" #: wp-admin/upgrade.php:93 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Вашу база даних WordPress було успішно оновлено!" #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "%s queries" msgstr "%s запитів" #: wp-admin/upgrade.php:100 msgid "%s seconds" msgstr "%s секунд" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Налаштування створення" #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within these administration screens, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links below." msgstr "Контент можна надсилати двома способами; всі вони перераховані на цьому екрані. Верхня частина відноситься до редактора цієї панелі керування, а в решти блоків налаштовуються зовнішні методи публікації. Більш докладну інформацію можна отримати перейшовши за посиланнями, наведеними нижче." #: wp-admin/options-writing.php:22 #, fuzzy msgid "Documentation on Writing Settings" msgstr "Документація про налаштування створення контентуі" #: wp-admin/options-writing.php:38 msgid "Size of the post box" msgstr "Розмір текстового поля для введення публікації" #: wp-admin/options-writing.php:40 msgid "lines" msgstr "рядків" #: wp-admin/options-writing.php:43 #: wp-admin/options-writing.php:44 msgid "Formatting" msgstr "Форматування" #: wp-admin/options-writing.php:47 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "При відображені конвертувати смайлики подібні до :-) та :-P, в зображення" #: wp-admin/options-writing.php:48 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress має автоматично коригувати неправильний XHTML код" #: wp-admin/options-writing.php:52 msgid "Default Post Category" msgstr "Категорія за замовчуванням" #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Default Post Format" msgstr "Формат публікацій за замовчуванням" #: wp-admin/options-writing.php:68 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 #: wp-admin/press-this.php:505 msgid "Standard" msgstr "Стандартно" #: wp-admin/options-writing.php:77 msgid "Default Link Category" msgstr "Категорія посилань за замовчуванням" #: wp-admin/options-writing.php:99 msgid "Post via e-mail" msgstr "Публікація по e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:100 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Щоб публікувати в WordPress через E-mail, Ви маєте налаштувати секретний обліковий рахунок з доступом через POP3. Будь який лист, надісланий на цю адресу, буде опубліковано — таким чином гарною ідеєю є тримати цю адресу у великому секреті. Ось три випадкові рядки, що можуть стати в нагоді: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:104 msgid "Mail Server" msgstr "Поштовий сервер" #: wp-admin/options-writing.php:106 msgid "Port" msgstr "Порт" #: wp-admin/options-writing.php:111 msgid "Login Name" msgstr "Лоґін" #: wp-admin/options-writing.php:121 msgid "Default Mail Category" msgstr "Категорія за замовчуванням " #: wp-admin/options-writing.php:132 msgid "Remote Publishing" msgstr "Віддалена публікація" #: wp-admin/options-writing.php:133 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Для публікації до сайту з блоґ-клієнта, що використовує Протокол публікації Atom чи один з XML-RPC інтерфейсів публікації Ви повинні активувати їх нижче." #: wp-admin/options-writing.php:136 #: wp-admin/options-writing.php:137 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Протокол публікації Atom" #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Активувати протокол публікації Atom." #: wp-admin/options-writing.php:144 #: wp-admin/options-writing.php:145 #: wp-admin/credits.php:170 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:148 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Активувати WordPress, Movable Type, MetaWeblog та Blogger XML-RPC протоколи публікації." #: wp-admin/options-writing.php:155 msgid "Update Services" msgstr "Служби оновлення" #: wp-admin/options-writing.php:159 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Коли Ви публікуєте нову публікацію, WordPress автоматично повідомляє про це наступні сайти спостереження за оновленнями в блоґах. Більш детально дивіться Служби спостереження за оновленнями в Кодексі. Якщо URL служб декілька, пишіть кожен з нового рядку." #: wp-admin/options-writing.php:165 msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings." msgstr "WordPress не повідомляє сервіси спостереження тому що це заборонено в налаштуваннях приватності." #: wp-admin/update-core.php:18 #: wp-admin/update-core.php:448 #: wp-admin/update-core.php:477 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "У Вас недостатньо повноважень для керування оновлення цього сайту." #: wp-admin/update-core.php:29 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update Now" msgstr "Оновити зараз" #: wp-admin/update-core.php:35 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Ви використовуєте девелопмент-версію WordPress. Ви можете оновити до останньої нічної збірки автоматично, чи завантажити та встановити її вручну. Що оберете?" #: wp-admin/update-core.php:36 msgid "Download nightly build" msgstr "Завантажити нічну збірку" #: wp-admin/update-core.php:39 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "Ви використовуєте останню версію WordPress. Ви не потребуєте оновлення. Хоча якщо хочете перевстановити версію %s, можете зробити це автоматично, чи завантажити та зробити це вручну:" #: wp-admin/update-core.php:40 #, fuzzy msgid "Re-install Now" msgstr "Встановити зараз" #: wp-admin/update-core.php:52 msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Ви можете автоматично оновитись до WordPress %1$s, або ж завантажити збірку та встановити її вручну: " #: wp-admin/update-core.php:56 msgid "Download %s" msgstr "Завантажити %s" #: wp-admin/update-core.php:78 msgid "Hide this update" msgstr "Приховати це оновлення" #: wp-admin/update-core.php:80 msgid "Bring back this update" msgstr "Відкочуюсь від оновлення" #: wp-admin/update-core.php:83 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Ця локалізована версія містить переклад та локалізаційні налаштування. Ви можете не оновлюватися зараз, якщо бажаєте зберегти поточний переклад" #: wp-admin/update-core.php:85 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Ви збираєтеся встановити WordPress %s із англомовним інтерфейсом. Є ймовірність того, що після оновлення виникнуть мовні проблеми. Можливо краще дочекайтеся виходу локалізованої версії." #: wp-admin/update-core.php:95 #: wp-admin/update-core.php:107 msgid "Show hidden updates" msgstr "Показати приховані оновлення" #: wp-admin/update-core.php:96 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Сховати приховані оновлення" #: wp-admin/update-core.php:132 #: wp-admin/update-core.php:405 msgid "WordPress Updates" msgstr "Оновлення WordPress" #: wp-admin/update-core.php:137 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Будь ласка, оберіть одну або кілька тем для оновлення." #: wp-admin/update-core.php:139 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Будь ласка, оберіть один або кілька плаґінів для оновлення." #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:145 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Востаннє перевірено %1$s о %2$s" #: wp-admin/update-core.php:146 msgid "Check Again" msgstr "Перевірити знову" #: wp-admin/update-core.php:151 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "У Вас встановлено останню версію WordPress." #: wp-admin/update-core.php:155 msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "Важливо: перед оновленням не забудьте зарезервувати свої дані. Якщо потрібна додаткова інформація — відвідайте цю сторінку Updating WordPress Codex page." #: wp-admin/update-core.php:159 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Доступна для оновлення нова версія WordPress" #: wp-admin/update-core.php:171 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Під час оновлення сайт переходить в режим обслуговування і недоступний для відвідувачів, після оновлення все повертається назад." #: wp-admin/update-core.php:191 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Всі плаґіни останніх версій." #: wp-admin/update-core.php:203 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "У наступних плаґінів з’явилися оновлення. Перевірте ті, які ви хочете оновити та натисніть «Оновити плаґіни»." #: wp-admin/update-core.php:206 #: wp-admin/update-core.php:258 #: wp-admin/update-core.php:464 #: wp-admin/update-core.php:469 #: wp-admin/plugins.php:111 msgid "Update Plugins" msgstr "Оновити плаґіни" #: wp-admin/update-core.php:227 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Сумісність з WordPress %1$s: 100%% (відповідно до її автора)" #: wp-admin/update-core.php:230 #: wp-admin/update-core.php:238 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Сумісність з WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"позитивних\" голосів з загальної кількості %4$d)" #: wp-admin/update-core.php:232 #: wp-admin/update-core.php:240 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Сумісність з WordPress %1$s: Невідомо" #: wp-admin/update-core.php:252 #: wp-admin/update-core.php:302 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "У Вас встановлено версію %1$s. Оновити до %2$s." #: wp-admin/update-core.php:267 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Всі теми останніх версій." #: wp-admin/update-core.php:275 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "У наступних тем з’явилися оновлення. Перевірте ті, які ви хочете оновити та натисніть «Оновити теми»." #: wp-admin/update-core.php:276 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "Зверніть увагу: Всі зміни зроблені вами буде втрачено. Для збереження змін, можете створити дочірню тему." #: wp-admin/update-core.php:276 msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU" msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-admin/update-core.php:279 #: wp-admin/update-core.php:308 #: wp-admin/update-core.php:493 #: wp-admin/update-core.php:498 msgid "Update Themes" msgstr "Оновлення тем" #: wp-admin/update-core.php:345 msgid "Update WordPress" msgstr "Оновити WordPress" #: wp-admin/update-core.php:362 msgid "Installation Failed" msgstr "Встановлення невдале" #: wp-admin/update-core.php:364 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "Оновлення WordPress пройшло успішно!" #: wp-admin/update-core.php:365 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Перейти до майстерні" #: wp-admin/update-core.php:409 msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification. It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process." msgstr "На цьому екрані можна встановити останню версію WordPress, а також оновити теми і плаґіни з каталогу WordPress.org. Число доступних оновлень по мірі їх появи відображається в меню зліва. Дуже важливо своєчасно оновлювати WordPress на вашому сайті з міркувань безпеки, тому як тільки ви побачите там цифру, виділіть час для оновлення, яке виконується досить легко." #: wp-admin/update-core.php:410 msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available." msgstr "Оновлення WordPress це простий процес. Достатньо лише клікнути на «Оновити автоматично», коли з’явиться нова версія" #: wp-admin/update-core.php:411 msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once." msgstr "Щоб оновити на цьому екрані теми або плаґіни, потрібно відзначити їх галочками і натиснути на відповідну кнопку. Поставте галочку у верхній частині списку тих чи плаґінів, щоб вибрати й оновити їх усі." #: wp-admin/update-core.php:413 #, fuzzy msgid "Documentation on Updating WordPress" msgstr "Документація про оновлення WordPress" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Налаштування читання" #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Цей екран містить параметри, які впливають на відображення вашого вмісту." #: wp-admin/options-reading.php:46 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Можна обрати, що показувати на головній сторінці Вашого сайту. Це можуть бути публікації в хронологічному порядку, або статична сторінка. Щоб зробити головною сторінку статичною, слід створити дві сторінки. Одна буде головною, а інша міститиме публікації." #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding." msgstr "Ви також можете налаштувати відображення контенту в RSS-каналах: максимальну кількість для показу, обсяг тексту і кодування." #: wp-admin/options-reading.php:50 #, fuzzy msgid "Documentation on Reading Settings" msgstr "Документація про налаштування читання" #: wp-admin/options-reading.php:78 #: wp-admin/options-reading.php:79 msgid "Front page displays" msgstr "Головна сторінка відображає" #: wp-admin/options-reading.php:82 msgid "Your latest posts" msgstr "Ваші останні публікації" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "A static page (select below)" msgstr "Статичну сторінку (оберіть нижче)" #: wp-admin/options-reading.php:91 msgid "Front page: %s" msgstr "Головна сторінка: %s" #: wp-admin/options-reading.php:91 #: wp-admin/options-reading.php:92 #: wp-admin/includes/template.php:548 #: wp-admin/widgets.php:295 msgid "— Select —" msgstr "— Оберіть —" #: wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Posts page: %s" msgstr "Сторінка з публікаціями: %s" #: wp-admin/options-reading.php:95 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Увага: ці сторінки не можуть бути однаковими!" #: wp-admin/options-reading.php:101 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Відображати не більше" #: wp-admin/options-reading.php:103 msgid "posts" msgstr "публікацій" #: wp-admin/options-reading.php:107 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Посилати в канали новин останні" #: wp-admin/options-reading.php:108 msgid "items" msgstr "пункти" #: wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Для кожної публікації в каналі відображати" #: wp-admin/options-reading.php:113 msgid "Full text" msgstr "Текст повністю" #: wp-admin/options-reading.php:114 msgid "Summary" msgstr "Короткий вміст" #: wp-admin/options-reading.php:119 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Кодування для сторінок і каналів новин" #: wp-admin/options-reading.php:121 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)" msgstr "Кодування символів Вашого сайту (рекомендовано «UTF-8», але Ви можете спробувати використати і інші кодування)" #: wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:19 #, fuzzy msgid "Freedoms" msgstr "Видалення" #: wp-admin/freedoms.php:21 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "" #: wp-admin/freedoms.php:24 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "" #: wp-admin/freedoms.php:25 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "" #: wp-admin/freedoms.php:26 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "" #: wp-admin/freedoms.php:27 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "" #: wp-admin/freedoms.php:30 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "" #: wp-admin/freedoms.php:37 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "" #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Посилання не знайдено." #: wp-admin/includes/dashboard.php:33 #, fuzzy msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Ви використовуєте «Браузерний завантажувач»." #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "" #: wp-admin/includes/dashboard.php:40 #: wp-admin/includes/dashboard.php:43 msgid "Right Now" msgstr "Прямо зараз" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "Incoming Links" msgstr "Вхідні посилання" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "QuickPress" msgstr "Швидка публікація" #: wp-admin/includes/dashboard.php:83 msgid "Recent Drafts" msgstr "Останні чернетки" #: wp-admin/includes/dashboard.php:89 msgid "http://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.co.ua/blog" #: wp-admin/includes/dashboard.php:90 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://feeds.feedburner.com/uawordpress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 msgid "WordPress Blog" msgstr "Український WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:104 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://feeds.com.ua/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:105 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://feeds.feedburner.com/ukr/feeds" #: wp-admin/includes/dashboard.php:106 msgid "Other WordPress News" msgstr "Новини блоґосфери" #: wp-admin/includes/dashboard.php:129 #: wp-admin/includes/dashboard.php:599 msgid "View all" msgstr "Всі" #: wp-admin/includes/dashboard.php:160 msgid "Configure" msgstr "Опції" #: wp-admin/includes/dashboard.php:266 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "Публікація" msgstr[1] "публікації" msgstr[2] "публікацій" #: wp-admin/includes/dashboard.php:294 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Сторінка" msgstr[1] "Сторінки" msgstr[2] "Сторінок" #: wp-admin/includes/dashboard.php:306 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Категорія" msgstr[1] "Категорії" msgstr[2] "Категорій" #: wp-admin/includes/dashboard.php:318 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Теґ" msgstr[1] "Теґи" msgstr[2] "Теґів" #: wp-admin/includes/dashboard.php:337 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Коментар" msgstr[1] "Коментарі" msgstr[2] "Коментарів" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 msgctxt "Right Now" msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Узгоджений" msgstr[1] "Узгоджені" msgstr[2] "Узгоджених" #: wp-admin/includes/dashboard.php:361 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "Очікує" msgstr[1] "Очікують" msgstr[2] "Очікують" #: wp-admin/includes/dashboard.php:373 msgctxt "comment" msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Спам" msgstr[1] "Спам" msgstr[2] "Спам" #: wp-admin/includes/dashboard.php:405 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Ви використовуєте тему %1$s з %2$s віджетом" msgstr[1] "Ви використовуєте тему %1$s з %2$s віджетами" msgstr[2] "Ви використовуєте тему %1$s з %2$s віджетами" #: wp-admin/includes/dashboard.php:407 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Тема %1$s з %2$s Віджетом" msgstr[1] "Тема %1$s з %2$s Віджетами" msgstr[2] "Тема %1$s з %2$s Віджетами" #: wp-admin/includes/dashboard.php:411 msgid "Theme %1$s" msgstr "Шаблон %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:413 msgid "Theme %1$s" msgstr "Шаблон %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:419 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "Ваш сайт налаштований так, що пошукові системи не будуть його індексувати" #: wp-admin/includes/dashboard.php:420 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "Пошуковики заблоковані" #: wp-admin/includes/dashboard.php:435 msgid "Create a New Site" msgstr "Створити новий сайт" #: wp-admin/includes/dashboard.php:437 msgid "Create a New User" msgstr "Додати нового користувача" #: wp-admin/includes/dashboard.php:442 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s користувач" msgstr[1] "%s користувачі" msgstr[2] "%s користувачів" #: wp-admin/includes/dashboard.php:443 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s сайт" msgstr[1] "%s сайти" msgstr[2] "%s сайтів" #: wp-admin/includes/dashboard.php:445 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "У Вас є %1$s та %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:471 msgid "Search Sites" msgstr "Шукати сайти" #: wp-admin/includes/dashboard.php:488 msgid "Post published. View post | Edit post" msgstr "Публікацію опубліковано. Переглянути | Редагувати" #: wp-admin/includes/dashboard.php:490 msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "публікацію опубліковано. Переглянути | Редагувати" #: wp-admin/includes/dashboard.php:492 msgid "Draft saved. Preview post | Edit post" msgstr "Чернетка збережена. Переглянути | Редагувати" #: wp-admin/includes/dashboard.php:505 msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "Ви можете також %s, легкий блоґінґ з будь якого місця." #: wp-admin/includes/dashboard.php:557 msgid "Reset" msgstr "Скинути" #: wp-admin/includes/dashboard.php:559 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/press-this.php:493 msgid "Submit for Review" msgstr "Відправити на узгодження" #: wp-admin/includes/dashboard.php:590 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:527 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 msgid "Edit “%s”" msgstr "Редагувати “%s”" #: wp-admin/includes/dashboard.php:590 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:267 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: wp-admin/includes/dashboard.php:602 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "На даний момент чернетки відсутні" #: wp-admin/includes/dashboard.php:695 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:395 msgid "Approve this comment" msgstr "Узгодити цей коментар" #: wp-admin/includes/dashboard.php:695 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:395 msgid "Approve" msgstr "Узгодити" #: wp-admin/includes/dashboard.php:696 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Відхилити цей коментар" #: wp-admin/includes/dashboard.php:696 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Unapprove" msgstr "Відмовити" #: wp-admin/includes/dashboard.php:698 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply to this comment" msgstr "Відповісти на цей коментар" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:400 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Позначити коментар як спам" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:400 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/media.php:1315 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Delete Permanently" msgstr "Видалити остаточно" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Перемістити цей коментар до кошика" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Кошик" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:729 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "Від %1$s до %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:730 msgid "[Pending]" msgstr "[Очікує]" #. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post #: wp-admin/includes/dashboard.php:749 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s до %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:808 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Цей віджет панелі керування бере дані з Google Blog Search. Таким чином, коли інший сайт посилається на Ваш, це відображається саме тут. Зараз не знайдено вхідних посилань. Все гаразд, просто поки ніхто не поспішає." #: wp-admin/includes/dashboard.php:832 #: wp-admin/includes/dashboard.php:834 #: wp-admin/includes/post.php:1304 msgid "Somebody" msgstr "Хтось" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:846 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s, що посилається сюди, каже, \"%3$s\"|feed_display" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:849 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s, що посилається сюди, каже, \"%3$s\"|feed_display" #. translators: incoming links feed, %4$s is the date #: wp-admin/includes/dashboard.php:854 msgid "on %4$s" msgstr "на %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:956 msgid "Most Popular" msgstr "Найпопулярніший" #: wp-admin/includes/dashboard.php:956 msgid "Newest Plugins" msgstr "Найновіші плаґіни" #: wp-admin/includes/dashboard.php:956 msgid "Recently Updated" msgstr "Нещодавно оновлені" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1014 #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install" msgstr "Встановити" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1038 msgid "Loading…" msgstr "Завантаження…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1038 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Цей віджет вимагає JavaScript." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1150 msgid "Storage Space" msgstr "Використаний простір" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1154 msgid "%2$sMB" msgstr "%2$sMB" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1155 msgid "Space Allowed" msgstr "Виділено " #: wp-admin/includes/dashboard.php:1162 msgid "%2$sMB (%3$s%%)" msgstr "%2$sMB (%3$s%%)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1163 msgid "Space Used" msgstr "Використано місця" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1179 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1181 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1192 msgid "

Update %2$s or learn how to browse happy

" msgstr "" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212 msgid "Changing to %s" msgstr "Змінюю до %s." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221 msgid "Found %s" msgstr "Знайдено %s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:145 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "Моє (%s)" msgstr[1] "Моє (%s)" msgstr[2] "Моє (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:156 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Все (%s)" msgstr[1] "Всі (%s)" msgstr[2] "Всі (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:178 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "«Липучка» (%s)" msgstr[1] "«Липучки» (%s)" msgstr[2] "«Липучок» (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:199 #: wp-admin/includes/media.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Move to Trash" msgstr "Перемістити в кошик" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64 msgid "View all categories" msgstr "Переглянути всі категорії" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:96 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71 msgid "Filter" msgstr "Фільтрувати" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:229 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102 msgid "Empty Trash" msgstr "Порожній кошик" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:271 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Назва" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 msgid "Edit this item" msgstr "Редагувати цей пункт" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543 msgid "Edit this item inline" msgstr "Редагувати властивості даного елементу." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:260 msgid "Quick Edit" msgstr "Швидке Редагування" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:547 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Видалити цей пукнт з кошика" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:549 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Перемістити цей пункт в кошик" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:549 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:340 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:356 msgid "Trash" msgstr "В кошик" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Видалити цей пункт остаточно" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:556 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1352 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1405 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Preview “%s”" msgstr "Перегляд “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:364 msgid "View “%s”" msgstr "Переглянути “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:264 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:364 msgid "View" msgstr "Переглянути" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:571 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:265 msgid "Unpublished" msgstr "Неопубліковане" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:581 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:313 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:274 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397 msgid "%s ago" msgstr "%s тому" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:596 msgid "Missed schedule" msgstr "Хибні відкладені" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:600 msgid "Last Modified" msgstr "Останні зміни" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:639 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:250 msgid "No Tags" msgstr "Теґів немає" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:732 msgid "Bulk Edit" msgstr "Масові дії" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:732 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:336 msgid "Quick Edit" msgstr "Швидке редагування" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:851 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:871 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:903 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:944 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965 msgid "— No Change —" msgstr "— Без змін —" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803 msgid "–OR–" msgstr "–АБО–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:823 msgid "[more]" msgstr "[більше]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:824 msgid "[less]" msgstr "[менше]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:847 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:562 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:563 msgid "Parent" msgstr "Батьки" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Головна сторінка (без батьків)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:861 #: wp-admin/includes/media.php:1109 #: wp-admin/includes/media.php:1817 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:578 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:579 msgid "Order" msgstr "Порядок розміщення" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:868 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:571 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:873 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:573 msgid "Default Template" msgstr "Стандартний шаблон" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:913 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:905 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914 msgid "Do not allow" msgstr "Не дозволити" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:910 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 msgid "Pings" msgstr "Пінґбеки" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:926 msgid "Allow Comments" msgstr "Дозволити коментування" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:931 msgid "Allow Pings" msgstr "Дозволити пінґ" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:963 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:966 #: wp-admin/includes/template.php:1642 msgid "Sticky" msgstr "Липучка" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:967 msgid "Not Sticky" msgstr "Не липучка" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975 msgid "Make this post sticky" msgstr "Зробити липучкою" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 #: wp-admin/includes/image-edit.php:545 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Не існує вмісту зображення. Будь ласка, завантажте знову зображення." #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "Обрізання" #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Обертання за годинниковою стрілкою" #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Обертання за годинниковою стрілкою" #: wp-admin/includes/image-edit.php:47 msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)" msgstr "Обертання зображення не підтримується веб-хостинґом (функція imagerotate() відсутня)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 msgid "Flip vertically" msgstr "Віддзеркалити по вертикалі" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Flip horizontally" msgstr "Повернути горизонтально" #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 msgid "Scale Image" msgstr "Масштабування зображення" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy." msgstr "Ви можете масштабувати зображення. Для досягнення найкращих результатів масштабування повинно бути зроблено до виконання будь-яких інших операцій на ньому, як обрізання, поворот і т.д. Зауважимо, що якщо ви зробите зображення більшого розміру, воно може стати нечітким." #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Оригінальний розмір %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Скасувати всі зміни і відновити вихідне зображення." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Раніше редаговані копії зображення не будуть видалені." #: wp-admin/includes/image-edit.php:106 msgid "Restore image" msgstr "Відновити зображення" #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Image Crop" msgstr "Обрізання зображення" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 #: wp-admin/includes/image-edit.php:164 msgid "(help)" msgstr "(допомога)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below." msgstr "Зображення може бути обрізане, клацніть по ньому і перетягніть квадратик, щоб вибрати потрібну частину. При перетягуванні розмір виділеного зберігається." #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 #: wp-admin/user-edit.php:211 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Гарячі клавіші" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "Стрілка: переміщення на 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "Shift + трілка: переміщення на 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Ctrl + стрілка: зміна розміру на 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Ctrl + Shift + стрілка: зміна розміру на 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "Shift + перетягування: зберігає пропорції" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Обрізання зі збереженням пропорцій" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "Ви можете задати співвідношенні сторін, утримуючи натиснутою клавішу Shift під час перетягування її заблокувати. Значення можуть бути 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 і т.д. Якщо є вибір, з зазначенням пропорції, буде встановити її негайно." #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "Crop Selection" msgstr "Обрізання виділеного" #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Як тільки почали, вибір може бути скоригований шляхом введення нових значень (в пікселях). Зауважте, що ці значення масштабуються до приблизно і відповідають початковим розмірам зображення. Мінімальний розмір одно відбір ескізів розміру, встановленого в налаштуваннях медіа." #: wp-admin/includes/image-edit.php:139 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Збереження пропорцій: " #: wp-admin/includes/image-edit.php:148 msgid "Selection:" msgstr "Вибране:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Налаштування мініатюр" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different." msgstr "Мініатюра зображення може бути обрізана по-різному. Наприклад, вона може бути квадратною або містити лише частину вихідного зображення для кращого представлення зображення. Тут Ви можете вибрати, чи застосовувати зміни на всі розміри зображень або зробити мініатюру іншою." #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Current thumbnail" msgstr "Поточна мініатюра" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Apply changes to:" msgstr "Зберегти зміни до:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "All image sizes" msgstr "Всі розміри зображень" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Усі розміри, окрім мініатюр" #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Є незбережені зміни будуть втрачені. 'OK' для продовження, 'Скасувати', щоб повернутися в редактор зображень." #: wp-admin/includes/image-edit.php:428 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Не можу завантажити метадані зображення." #: wp-admin/includes/image-edit.php:483 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Неможливо зберегти метадані зображення." #: wp-admin/includes/image-edit.php:488 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Несумісні метадані зображення." #: wp-admin/includes/image-edit.php:490 msgid "Image restored successfully." msgstr "Зображення успішно відновлено." #: wp-admin/includes/image-edit.php:503 msgid "Unable to create new image." msgstr "Невдала спроба створити нове зображення." #: wp-admin/includes/image-edit.php:529 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Трапилась помилка при збереженні відмасштабованого зображення. Перезавантажте сторінку і спробуйте ще раз." #: wp-admin/includes/image-edit.php:537 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Нічого зберігати, зображення не змінене." #: wp-admin/includes/image-edit.php:580 msgid "Unable to save the image." msgstr "Спроба збереження зображення невдала." #: wp-admin/includes/image-edit.php:665 msgid "Image saved" msgstr "Зображення збережено" #: wp-admin/includes/misc.php:567 #: wp-admin/user-edit.php:204 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Кольори панелі керування" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:187 msgid "No items found." msgstr "Елементів не знайдено." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "У Вас наразі є тільки 1 тема. Відвідайте налаштування мультисайтинґу, щоб додати теми або ж встановіть більше тем." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "На даний момент дозволена тільки 1 тема. Відвідайте сторінку адміністрування мультисайтинґу, щоб дозволити більше тем." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Зараз у вас встановлена тільки одна тема. У будь-який момент можна вибрати більше 1000 безкоштовних тем з каталогу WordPress.org: просто натисніть на вкладку Встановити теми » вище.
Українізовані теми Ви можете знайти на сайті wordpress.co.ua" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Вам доступна тільки поточна тема. Зв'яжіться з адміністратором сайту «%s», щоб отримати інформацію про доступ до інших тем." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:162 msgid "Preview of “%s”" msgstr "Перегляд з “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1353 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1406 msgid "Activate “%s”" msgstr "Активувати “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:168 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1353 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1406 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:379 msgid "Activate" msgstr "Активувати" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:171 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ви збираєтесь видалити цю тему '%s'\n" " 'Відміна' — залишити, 'Гаразд' — видалити." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:171 #: wp-admin/includes/media.php:1317 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/template.php:505 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:268 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/widgets.php:206 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:627 #: wp-admin/widgets.php:314 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme #. title, 5: parent_theme #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Файли теми знаходяться тут: %2$s. Файл стилей — тут: %3$s. %4$s використовує шаблони з %5$s. Зміни, зроблені в шаблонах, відобразяться в обох темах." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190 msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Всі файли цієї теми знаходяться в теці %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "З комп`ютера" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "З інтернету" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: wp-admin/includes/media.php:53 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Галерея (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:316 msgid "Uploads" msgstr "Завантаження" #: wp-admin/includes/media.php:316 #: wp-admin/includes/template.php:1558 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:398 msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Завантажити/Вставити %s" #: wp-admin/includes/media.php:876 msgid "Large" msgstr "Великий" #: wp-admin/includes/media.php:945 #: wp-admin/includes/media.php:1113 msgid "File URL" msgstr "URL файлу" #: wp-admin/includes/media.php:946 msgid "Post URL" msgstr "URL публікації" #: wp-admin/includes/media.php:970 #: wp-admin/includes/media.php:2124 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Альтернативний текст для зображення, наприклад «Богдан Хмельницький»" #: wp-admin/includes/media.php:1030 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Порожня назва взята з назви файлу." #: wp-admin/includes/media.php:1117 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Розміщення завантаженого файлу." #: wp-admin/includes/media.php:1214 #: wp-admin/includes/media.php:1803 msgid "Show" msgstr "Відобразити" #: wp-admin/includes/media.php:1215 #: wp-admin/includes/media.php:1804 msgid "Hide" msgstr "Сховати" #: wp-admin/includes/media.php:1288 msgid "File name:" msgstr "Ім’я файлу:" #: wp-admin/includes/media.php:1289 msgid "File type:" msgstr "Тип файлу:" #: wp-admin/includes/media.php:1290 msgid "Upload date:" msgstr "Дата завантаження: " #: wp-admin/includes/media.php:1292 msgid "Dimensions:" msgstr "Розміри: " #: wp-admin/includes/media.php:1312 #: wp-admin/includes/media.php:2257 #: wp-admin/includes/media.php:2266 msgid "Insert into Post" msgstr "Вставити в публікацію" #: wp-admin/includes/media.php:1318 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Ви збираєтесь видалити %s." #: wp-admin/includes/media.php:1484 msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)." msgstr "Вибачте, Ви заповнили весь вільний простір (%s MB)." #: wp-admin/includes/media.php:1525 msgid "Select Files" msgstr "Обрати файли" #: wp-admin/includes/media.php:1566 msgid "Choose files to upload" msgstr "Оберіть файли для завантаження" #: wp-admin/includes/media.php:1568 msgid "Cancel Upload" msgstr "Скасувати завантаження" #: wp-admin/includes/media.php:1570 #: wp-admin/includes/media.php:1585 msgid "Maximum upload file size: %d%s" msgstr "Максимальний розмір файлу завантаження: %d%s" #: wp-admin/includes/media.php:1572 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Після того, як файл буде завантажено, Ви зможете додати назву та опис." #: wp-admin/includes/media.php:1587 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please update to lighttpd 1.5." msgstr "Якщо Ви хочете використовувати всі можливості завантажувача, такі як одночасне завантаження декількох файлів, оновіть свій lighttpd до версії 1.5." #: wp-admin/includes/media.php:1618 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Додати медіа-файли з Вашого комп`ютера." #: wp-admin/includes/media.php:1647 #: wp-admin/includes/media.php:1827 #: wp-admin/includes/media.php:2068 #: wp-admin/media-upload.php:96 msgid "Save all changes" msgstr "Зберегти всі зміни" #: wp-admin/includes/media.php:1679 msgid "Add media file from URL" msgstr "Додати медіа-файл, вказавши URL" #: wp-admin/includes/media.php:1802 msgid "All Tabs:" msgstr "Всі вкладки: " #: wp-admin/includes/media.php:1806 msgid "Sort Order:" msgstr "Порядок:" #: wp-admin/includes/media.php:1807 #: wp-admin/includes/media.php:1875 msgid "Ascending" msgstr "Зростання" #: wp-admin/includes/media.php:1808 #: wp-admin/includes/media.php:1878 msgid "Descending" msgstr "Спадання" #: wp-admin/includes/media.php:1809 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: wp-admin/includes/media.php:1834 msgid "Gallery Settings" msgstr "Налаштування галереї" #: wp-admin/includes/media.php:1839 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Посилання на мініатюри:" #: wp-admin/includes/media.php:1844 msgid "Image File" msgstr "Файл зображення" #: wp-admin/includes/media.php:1847 msgid "Attachment Page" msgstr "Прикріплена сторінка" #: wp-admin/includes/media.php:1854 msgid "Order images by:" msgstr "Сортувати зображення за:" #: wp-admin/includes/media.php:1859 msgid "Menu order" msgstr "Порядок меню" #: wp-admin/includes/media.php:1861 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Час" #: wp-admin/includes/media.php:1862 msgid "Random" msgstr "Випадково" #: wp-admin/includes/media.php:1870 msgid "Order:" msgstr "Порядок:" #: wp-admin/includes/media.php:1885 msgid "Gallery columns:" msgstr "Колонок в галереї:" #: wp-admin/includes/media.php:1905 msgid "Insert gallery" msgstr "Вставити галерею" #: wp-admin/includes/media.php:1906 msgid "Update gallery settings" msgstr "Оновити налаштування галереї" #: wp-admin/includes/media.php:1974 msgid "All Types" msgstr "Всі типи" #: wp-admin/includes/media.php:1997 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:629 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:846 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:1998 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:630 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:847 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2018 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:374 msgid "Show all dates" msgstr "Відображати всі дати" #: wp-admin/includes/media.php:2038 msgid "Filter »" msgstr "Фільтрувати »" #: wp-admin/includes/media.php:2087 msgid "Image Caption" msgstr "Опис зображення" #: wp-admin/includes/media.php:2101 msgid "Insert an image from another web site" msgstr "Вставити зображення з іншого сайту" #: wp-admin/includes/media.php:2113 msgid "Image Title" msgstr "Заголовок" #: wp-admin/includes/media.php:2143 msgid "Link Image To:" msgstr "Посилання зображення:" #: wp-admin/includes/media.php:2148 msgid "Link to image" msgstr "Посилання на файл" #: wp-admin/includes/media.php:2169 msgid "Audio File URL" msgstr "URL аудіо-файлу" #: wp-admin/includes/media.php:2181 msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”" msgstr "Текст посилання, наприклад «Кобзар, Т. Г. Шевченко»" #: wp-admin/includes/media.php:2199 msgid "Video URL" msgstr "URL відео" #: wp-admin/includes/media.php:2211 msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube”" msgstr "Текст посилання, наприклад «Інавгурація Президента на YouTube»" #: wp-admin/includes/media.php:2241 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Текст посилання, наприклад «Кобзар (PDF)»" #: wp-admin/includes/media.php:2297 msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead." msgstr "Ви використовуєте Flash завантажувач. Проблеми? Спробуйте натомість Браузерний завантажувач." #: wp-admin/includes/media.php:2308 msgid "You are using the Browser uploader." msgstr "Ви використовуєте «Браузерний завантажувач»." #: wp-admin/includes/media.php:2312 msgid "Try the Flash uploader instead." msgstr "Ви використовуєте Браузерний завантажувач. Спробуйте натомість Flash завантажувач." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:402 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request." msgstr "При виконання API-запиту виникла невідома помилка HTTP." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 #: wp-admin/includes/theme.php:406 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Відбулась невизначена помилка." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:84 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Плаґіни розширюють та змінюють функціональність WordPress. Ви можете автоматично встановити плаґіни з Теки плаґінів WordPress за допомогою цієї сторінки." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:87 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Шукайте плаґіни за назвою, іменем автора, або теґом." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:90 msgid "Popular tags" msgstr "Популярні теґи" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:91 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Також Ви можете знайти потрібний плаґін за популярними теґами з теки плаґінів:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%d plugin" msgstr "%d плаґін" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%d plugins" msgstr "%d плаґіни" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:126 #: wp-admin/includes/theme-install.php:61 msgid "Term" msgstr "Назва" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Теґ" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:131 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 msgid "Search Plugins" msgstr "Шукати плаґіни" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:144 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Встановити плаґін в .zip форматі" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:145 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Якщо У Вас є плаґін у .zip форматі, Ви можете легко завантажити його тут." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 msgid "Plugin zip file" msgstr "zip-файл плаґіну" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:150 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:289 #: wp-admin/includes/theme-install.php:122 #: wp-admin/includes/theme-install.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install Now" msgstr "Встановити зараз" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:264 #: wp-admin/update.php:103 msgid "Plugin Install" msgstr "Встановлення плаґінів" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:293 #: wp-admin/includes/theme-install.php:296 msgid "Install Update Now" msgstr "Встановити оновлення негайно" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:296 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Встановлена найновіша версія (%s)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:299 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Остання версія встановлена" #. translators: For Your Information #: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 msgid "FYI" msgstr "FYI" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/theme-install.php:163 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 msgid "Last Updated:" msgstr "Останнє оновлення:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Вимагає WordPress версії: " #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "%s or higher" msgstr "%s або вище" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:169 msgid "Compatible up to:" msgstr "Сумісний до:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "Downloaded:" msgstr "Завантажено:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s раз" msgstr[1] "%s рази" msgstr[2] "%s разів" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Сторінка плаґінів WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:323 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Відвідайте сторінку плаґіну" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 msgid "Average Rating" msgstr "Максимальний рейтинг" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:328 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:336 #: wp-admin/includes/theme-install.php:173 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(базовано на %s оцінці)" msgstr[1] "(базовано на %s оцінках)" msgstr[2] "(базовано на %s оцінках)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/theme-install.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230 msgid "5 stars" msgstr "5 зірок" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 #: wp-admin/includes/theme-install.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231 msgid "4 stars" msgstr "4 зірки" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:332 #: wp-admin/includes/theme-install.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232 msgid "3 stars" msgstr "3 зірки" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233 msgid "2 stars" msgstr "2 зірки" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234 msgid "1 star" msgstr "1 зірка" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:342 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Увага: Цей плаґін не тестувався на сумісність з Вашою версією WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:345 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Увага: Цей плаґін позначено як несумісний з Вашою версією WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31 #: wp-admin/includes/file.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31 msgid "Search Results" msgstr "Результат пошуку" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "Пов`язане" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "Найновіше" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Нещодавно оновлені" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86 msgid "Try again" msgstr "Спробувати знову" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109 msgid "No themes match your request." msgstr "За Вашим запитом тем не знайдено." #: wp-admin/includes/deprecated.php:524 msgid "No matching users were found!" msgstr "Жоден користувач не відповідає запиту!" #: wp-admin/includes/deprecated.php:563 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Відображається %s–%s з %s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Немає коментарів в черзі на модерування… поки." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135 msgid "No comments found." msgstr "Коментарів не знайдено." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Все" msgstr[1] "Всі" msgstr[2] "Всі" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Очікує (%s)" msgstr[1] "Очікують (%s)" msgstr[2] "Очікують (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Узгоджений" msgstr[1] "Узгоджені" msgstr[2] "Узгоджених" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Спам (%s)" msgstr[1] "Спам (%s)" msgstr[2] "Спам (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "В кошику (%s)" msgstr[1] "В кошику (%s)" msgstr[2] "В кошику (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Позначити як спам" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Не спам" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215 msgid "Show all comment types" msgstr "Відобразити всі типи коментарів" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 msgid "Empty Spam" msgstr "Немає спаму" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "У відповіді до" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "Y/m/d \\a\\t g:i A" #. translators: 2: comment date, 3: comment time #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:354 msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Надіслано %2$s о %3$s" #. translators: comment time format. See http:php.net/date #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362 msgid "In reply to %2$s." msgstr "У відповіді до %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "Y/m/d \\a\\t g:ia" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Головний шаблон" #: wp-admin/includes/file.php:12 #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Stylesheet" msgstr "Стиль" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Стиль візуального редактора" #: wp-admin/includes/file.php:14 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "RTL-cтиль візуального редактора" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Стиль RTL" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Popup Comments" msgstr "Спливаючі коментарі" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Footer" msgstr "Нижня частина" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "Author Template" msgstr "Шаблон автора" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Tag Template" msgstr "Шаблон теґів" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Category Template" msgstr "Шаблон категорій" #: wp-admin/includes/file.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:572 msgid "Page Template" msgstr "Шаблон сторінки" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Search Form" msgstr "Форма пошуку" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Single Post" msgstr "Перегляд публікації" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "404 Template" msgstr "Сторінка 404" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Links Template" msgstr "Шаблон посилань" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Theme Functions" msgstr "Функції теми" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Attachment Template" msgstr "Шаблон вкладень" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Шаблон вкладених зображень" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Шаблон вкладеного відео" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Шаблон вкладеного аудіо" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Шаблон вкладених додатків" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (старі латки)" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (директиви сервера)" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Comments Template" msgstr "Шаблон коментарів" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Шаблон коментарів у спливаючому вікні" #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "%s Page Template" msgstr "Шаблон сторінки «%s»" #: wp-admin/includes/file.php:202 msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Вибачте, редагувати файли з \"..\" в імені не вийде. Якщо Ви пробуєте редагувати файл, розташований в домашній теці WordPress, то можна просто набрати ім`я цього файлу." #: wp-admin/includes/file.php:208 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Вибачте, цей файл не може бути відредаговано." #: wp-admin/includes/file.php:255 #, fuzzy msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Завантажений файл перевищує upload_max_filesize директиву в php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:256 #, fuzzy msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Завантажений файл перевищує значення директиви MAX_FILE_SIZE, що вказано в формі HTML." #: wp-admin/includes/file.php:257 #: wp-admin/includes/file.php:383 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Файл було завантажено лише частково." #: wp-admin/includes/file.php:258 #: wp-admin/includes/file.php:384 msgid "No file was uploaded." msgstr "Жодного файлу не було завантажено!" #: wp-admin/includes/file.php:260 #: wp-admin/includes/file.php:386 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Відсутня тимчасова тека." #: wp-admin/includes/file.php:261 #: wp-admin/includes/file.php:387 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Помилка запису файла на диск." #: wp-admin/includes/file.php:262 #: wp-admin/includes/file.php:388 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Завантаження файлу зупинене розширенням." #: wp-admin/includes/file.php:279 #: wp-admin/includes/file.php:404 msgid "Invalid form submission." msgstr "Неправильні дані форми" #: wp-admin/includes/file.php:288 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Файл порожній. Будь ласка, завантажте щось більш вагоме." #: wp-admin/includes/file.php:290 #: wp-admin/includes/import.php:63 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Файл порожній. Будь ласка завантажте щось більш вагоме. Ця помилка також може бути спричинена забороною завантажень в вашому php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Вказаний файл не пройшов тест завантаження." #: wp-admin/includes/file.php:309 #: wp-admin/includes/file.php:429 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Вибачте, цей тип файлів не дозволений із міркувань безпеки." #: wp-admin/includes/file.php:329 #: wp-admin/includes/file.php:451 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1452 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Завантажений файл неможливо перенести в %s." #: wp-admin/includes/file.php:381 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Завантажений файл перевищує upload_max_filesize директиву в php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:382 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Завантажений файл перевищує значення директиви MAX_FILE_SIZE, що вказано в формі HTML." #: wp-admin/includes/file.php:412 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Файл порожній. Будь ласка завантажте щось більш вагоме. Ця помилка також може бути спричинена забороною завантажень в вашому php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:416 msgid "Specified file does not exist." msgstr "Файл плаґіну не існує." #: wp-admin/includes/file.php:480 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "Невірно вказано URL" #: wp-admin/includes/file.php:484 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл" #: wp-admin/includes/file.php:518 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 #: wp-admin/includes/plugin.php:684 #: wp-admin/includes/theme.php:85 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Не можу дістатися файлової системи." #: wp-admin/includes/file.php:578 #: wp-admin/includes/file.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Несумісний архів" #: wp-admin/includes/file.php:582 #: wp-admin/includes/file.php:618 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Не вдалося отримати файл з архіву." #: wp-admin/includes/file.php:612 #: wp-admin/includes/file.php:704 #: wp-admin/includes/file.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 #: wp-admin/includes/update-core.php:512 msgid "Could not create directory." msgstr "Не можу створити теку." #: wp-admin/includes/file.php:628 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Не вдалося розпакувати файл з архіву." #: wp-admin/includes/file.php:631 #: wp-admin/includes/file.php:717 #: wp-admin/includes/file.php:758 #: wp-admin/includes/update-core.php:420 #: wp-admin/includes/update-core.php:507 msgid "Could not copy file." msgstr "Неможливо скопіювати файл." #: wp-admin/includes/file.php:675 msgid "Empty archive." msgstr "Порожній архів." #: wp-admin/includes/file.php:948 msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Помилка: Виникла помилка при з’єднанні з сервером, будь ласка перевірте ще раз налаштування." #: wp-admin/includes/file.php:956 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:958 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:960 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:981 msgid "Connection Information" msgstr "Інформація FTP-з’єднання" #: wp-admin/includes/file.php:985 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Щоб виконати запит, WordPress необхідно отримати доступ до Вашого сервера." #: wp-admin/includes/file.php:989 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Будь ласка, вкажіть необхідні дані FTP або SSH для доступу." #: wp-admin/includes/file.php:990 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP/SSH Лоґін" #: wp-admin/includes/file.php:991 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP/SSH Пароль" #: wp-admin/includes/file.php:993 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Будь ласка, вкажіть дані з’єднання FTP для продовження." #: wp-admin/includes/file.php:994 msgid "FTP Username" msgstr "FTP Лоґін" #: wp-admin/includes/file.php:995 msgid "FTP Password" msgstr "FTP Пароль" #: wp-admin/includes/file.php:999 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Якщо ви не пам’ятаєте дані, їх можна дізнатися у технічної підтримки вашого хостинґу" #: wp-admin/includes/file.php:1003 msgid "Hostname" msgstr "Сервер:" #: wp-admin/includes/file.php:1019 msgid "Authentication Keys" msgstr "Автентифікаційні ключі:" #: wp-admin/includes/file.php:1021 msgid "Public Key:" msgstr "Ключ публічної автентифікації" #: wp-admin/includes/file.php:1022 msgid "Private Key:" msgstr "Приватний ключ:" #: wp-admin/includes/file.php:1025 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Введені координати сервера, де розташовані ключі. Якщо необхідний пароль — введіть його в поле нижче." #: wp-admin/includes/file.php:1030 #: wp-admin/includes/file.php:1032 msgid "Connection Type" msgstr "Тип з’єднання" #: wp-admin/includes/file.php:1051 msgid "Proceed" msgstr "Продовжити" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "Схоже ftp-модуль PHP недоступний" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()" msgstr "ssh2 розширенням PHP доступне, , однак, ми маємо потребу в PHP5 функція stream_get_contents()" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Необхідно зазначити ім`я серверу FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Необхідно зазначити лоґін FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Необхідно зазначити пароль FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Не можу з`єднатись з сервером FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Лоґін/пароль неправильні для %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Ключі Публічності та Приватності помилкові для %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Відмова надіслати команду. %s" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79 msgid "No matching users were found." msgstr "Жоден користувач не відповідає запиту." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Все (%s)" msgstr[1] "Всі (%s)" msgstr[2] "Всі (%s)" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:191 msgid "Remove" msgstr "Видалити" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145 msgid "Change role to…" msgstr "Змінити роль на…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148 msgid "Change" msgstr "Змінити" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300 msgid "View posts by this author" msgstr "Переглянути публікації цього автора" #: wp-admin/includes/internal-linking.php:77 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Введіть URL призначення" #: wp-admin/includes/internal-linking.php:85 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Відкривати посилання в новому вікні/вкладці" #: wp-admin/includes/internal-linking.php:89 msgid "Or link to existing content" msgstr "Або зробіть посилання на існуючу публікацію" #: wp-admin/includes/internal-linking.php:105 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Пошуковий запит не вказано. Відображено недавні елементи" #: wp-admin/includes/user.php:142 #: wp-admin/includes/user.php:144 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "ПОМИЛКА: Ви набрали пароль лише один раз." #: wp-admin/includes/user.php:147 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "ПОМИЛКА: Вкажіть свій пароль." #: wp-admin/includes/user.php:149 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ПОМИЛКА: Наберіть свій пароль двічі, будь ласка." #: wp-admin/includes/user.php:154 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ПОМИЛКА: Пароль не може вміщувати символ \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:158 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "ПОМИЛКА: Наберіть однакові паролі в обох полях, будь ласка." #: wp-admin/includes/user.php:167 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ПОМИЛКА: Цей лоґін вже хтось зареєстрував. Оберіть, будь ласка, якийсь інший." #: wp-admin/includes/user.php:171 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "ПОМИЛКА: Будь ласка, введіть свою адресу E-mail." #: wp-admin/includes/user.php:173 msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct." msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна адреса E-mail." #: wp-admin/includes/user.php:375 msgid "Notice:" msgstr "Нотатки: " #: wp-admin/includes/user.php:376 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?" msgstr "Ви використовуєте автоматично згенерований пароль, бажаєте змінити на власний?" #: wp-admin/includes/user.php:378 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Так, перейти до мого профайлу" #: wp-admin/includes/user.php:379 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Ні, дякую, більше не нагадувать." #: wp-admin/includes/template.php:347 msgid "Reply to Comment" msgstr "Відповідь на коментар" #: wp-admin/includes/template.php:372 #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 msgid "Update Comment" msgstr "Оновити коментар" #: wp-admin/includes/template.php:373 msgid "Submit Reply" msgstr "Відправити коментар" #: wp-admin/includes/template.php:406 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Коментар від %s переміщено в кошик." #: wp-admin/includes/template.php:409 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Коментар від %s позначено як спам." #: wp-admin/includes/template.php:428 #: wp-admin/includes/template.php:443 #: wp-admin/includes/template.php:538 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Ім’я" #: wp-admin/includes/template.php:429 #: wp-admin/includes/template.php:444 #: wp-admin/includes/template.php:512 #: wp-admin/includes/template.php:539 msgid "Value" msgstr "Значення" #: wp-admin/includes/template.php:502 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: wp-admin/includes/template.php:534 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Додати нове власне поле: " #: wp-admin/includes/template.php:558 msgid "Enter new" msgstr "Введіть нові" #: wp-admin/includes/template.php:568 msgid "Add Custom Field" msgstr "Додати власне поле" #. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: #. minute input #: wp-admin/includes/template.php:630 msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:735 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Мініатюра посилається на файл" #: wp-admin/includes/template.php:735 msgid "Image linked to file" msgstr "Зображення посилається на файл" #: wp-admin/includes/template.php:739 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Мініатюра з посилання на сторінку" #: wp-admin/includes/template.php:739 msgid "Image linked to page" msgstr "Зображення з посиланням на сторінку" #: wp-admin/includes/template.php:744 msgid "Link to file" msgstr "Посилання на файл" #: wp-admin/includes/template.php:748 msgid "Link to page" msgstr "Посилання на сторінку" #: wp-admin/includes/template.php:843 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Перед завантаженням файлу імпорту, необхідно усунути такі помилки: " #: wp-admin/includes/template.php:849 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Оберіть файл з Вашого комп'ютера." #: wp-admin/includes/template.php:849 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Максимальний розмір: %s" #: wp-admin/includes/template.php:854 msgid "Upload file and import" msgstr "Завантажити та імпортувати файл" #: wp-admin/includes/template.php:967 #: wp-admin/press-this.php:483 #: wp-admin/press-this.php:517 #: wp-admin/press-this.php:567 msgid "Click to toggle" msgstr "Натисніть для перемикання" #: wp-admin/includes/template.php:1092 #: wp-admin/includes/template.php:1132 #: wp-admin/includes/plugin.php:1602 #: wp-admin/includes/plugin.php:1625 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Групу «Різних налаштувань» видалено. Використайте іншу групу налаштувань." #: wp-admin/includes/template.php:1349 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Пошук публікацій або сторінок" #: wp-admin/includes/template.php:1421 #: wp-admin/includes/template.php:1472 msgid "Sites" msgstr "Сайти" #: wp-admin/includes/template.php:1425 msgid "New Media" msgstr "Нове медіа" #: wp-admin/includes/template.php:1433 msgid "New Link" msgstr "Нове посилання" #: wp-admin/includes/template.php:1435 msgid "Edit Links" msgstr "Редагування посилань" #: wp-admin/includes/template.php:1438 msgid "New User" msgstr "Додати нового користувача" #: wp-admin/includes/template.php:1441 msgid "Edit Users" msgstr "Редагувати користувачів" #: wp-admin/includes/template.php:1447 msgid "Manage Plugins" msgstr "Керування плаґінами" #: wp-admin/includes/template.php:1465 msgid "Drafts" msgstr "Чернетки" #: wp-admin/includes/template.php:1633 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 msgid "Password protected" msgstr "Захищено паролем" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:1640 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Очікує" #: wp-admin/includes/template.php:1668 msgid "Header Image" msgstr "Зображення заголовку" #: wp-admin/includes/template.php:1743 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Активувати режим доступності" #: wp-admin/includes/template.php:1743 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Деактивувати режим доступності" #: wp-admin/includes/template.php:1761 msgctxt "Metaboxes" msgid "Show on screen" msgstr "Показувати на екрані" #: wp-admin/includes/template.php:1768 msgctxt "Columns" msgid "Show on screen" msgstr "Показувати на екрані" #: wp-admin/includes/template.php:1795 msgctxt "Screen Options" msgid "Show on screen" msgstr "Показувати на екрані" #: wp-admin/includes/template.php:1816 msgid "Documentation" msgstr "Документація" #: wp-admin/includes/template.php:1833 msgid "Screen Options" msgstr "Налаштування екрану" #: wp-admin/includes/template.php:1888 msgid "Screen Layout" msgstr "Опції відображення" #: wp-admin/includes/template.php:1888 msgid "Number of Columns:" msgstr "Кількість колонок: " #: wp-admin/includes/template.php:2202 #: wp-admin/options.php:219 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:100 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Ви не зазначили назву категорії." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Неправильно вказані дані." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 #: wp-admin/includes/plugin.php:687 #: wp-admin/includes/theme.php:88 msgid "Filesystem error." msgstr "Помилка файлової системи." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Неможливо знайти теку WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Неможливо знайти теку контенту WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 #: wp-admin/includes/plugin.php:692 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Неможливо виявити Папку плаґінів WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Неможливо виявити Папку Шаблонів WordPress." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Неможливо знайти теку WordPress (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 msgid "Download failed." msgstr "Завантаження невдале." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/update-core.php:367 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Встановлюю найновішу версію…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Тека вже існує." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Включення режиму обслуговування…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Відключення режиму обслуговування…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:369 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Цей плаґін останньої версії." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:863 msgid "Update package not available." msgstr "Пакет оновлення недоступний." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:371 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:611 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:864 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Завантажую оновлення з %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:865 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Розпаковую оновлення…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373 msgid "Deactivating the plugin…" msgstr "Деактивую плаґін…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Видаляю стару версію плаґіну…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Неможливо видалити стару версію плаґіну" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376 msgid "Plugin update failed." msgstr "Оновлення плаґіну невдале." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Оновлення плаґіну вдале." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:620 msgid "Install package not available." msgstr "Пакет оновлення недоступний." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:621 msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "Завантаження архіву плаґіну з %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:622 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Розпаковування архіву…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Встановлення плаґіну…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385 msgid "Plugin install failed." msgstr "Встановлення плаґіну невдале" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Плаґін успішно встановлено." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:609 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Ця тема останньої версії." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:613 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Видаляю стару версію теми.…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:614 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Неможливо видалити стару версію теми." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:615 msgid "Theme update failed." msgstr "Оновлення теми невдале." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:616 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Оновлення теми вдале." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:623 msgid "Installing the theme…" msgstr "Встановлюю тему…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:624 msgid "Theme install failed." msgstr "Встановлення теми невдале." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:625 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Встановлення теми вдале." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:862 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "У Вас встановлено WordPress останньої версії." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:866 msgid "Could not copy files." msgstr "Не можу скопіювати файли." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1026 #: wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Оновити плаґіни" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1040 msgid "Reactivating the plugin…" msgstr "Реактивую плаґін…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1045 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:379 msgid "Activate this plugin" msgstr "Активувати плаґін" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1045 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282 msgid "Activate Plugin" msgstr "Активувати цей плаґін" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1201 msgid "Go to plugins page" msgstr "Перейти до сторінки плаґінів" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1201 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1294 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Повернутися до сторінки плаґінів." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1085 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Оновлення розпочалося. Процес може зайняти деякий час, тому зачекайте." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1086 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s." msgstr "Виникла помилка при оновленні %1$s: %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1087 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Оновлення з %1$s невдале." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1088 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s успішно оновлено." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1088 msgid "Show Details" msgstr "Показати деталі" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1088 msgid "Hide Details" msgstr "Сховати деталі" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1089 msgid "All updates have been completed." msgstr "Всі оновлення завершено." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1188 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Оновлення плаґіну %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1202 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1234 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Перейти до сторінки оновлення «WordPress»" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1202 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1234 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Повернутися до оновлення WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1220 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Оновлення теми %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1233 msgid "Go to themes page" msgstr "Перейти до сторінки тем" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1233 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1412 msgid "Return to Themes page" msgstr "Повернутися до сторінки тем" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1268 msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "Плаґін %s %s успішно встановлено." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Активувати плаґін та запустити імортування." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1285 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Activate this plugin for all sites in this network" msgstr "Активувати цей плагін для усіх сайтів у цій мережі" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1285 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Network Activate" msgstr "Статус мережі" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1290 msgid "Return to Importers" msgstr "Повернутися до плаґінів імпортування" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1292 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Повернутися до встановлювача плаґінів." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1333 msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "Тему %1$s %2$s успішно встановлено." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1357 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Повернутися до встановлювача тем" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359 msgid "Themes page" msgstr "Сторінка тем" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1383 #: wp-admin/update.php:154 msgid "Update Theme" msgstr "Оновлення тем" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1438 msgid "Please select a file" msgstr "Будь ласка, оберіть файл" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:290 msgid "Bulk Actions" msgstr "Оберіть дію" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:402 msgid "List View" msgstr "Перегляд списком" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:403 msgid "Excerpt View" msgstr "Перегляд деталей" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:429 msgid "%s pending" msgstr "%s очікують" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:503 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти до першої сторінки" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:510 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти до попередньої сторінки" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:519 msgid "Current page" msgstr "Поточна сторінка" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:526 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s з %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:530 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти до наступної сторінки" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:537 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти до останньої сторінки" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Необхідно зазначити ім`я серверу FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 msgid "FTP username is required" msgstr "Необхідно зазначити лоґін FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58 msgid "FTP password is required" msgstr "Необхідно зазначити пароль FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Не можу з`єднатись з сервером FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:56 msgid "Search for themes by keyword, author, or tag." msgstr "Шукайте теми за іменем автора, ключовими словами або теґами." #: wp-admin/includes/theme-install.php:63 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Теґ" #: wp-admin/includes/theme-install.php:81 msgid "Find a theme based on specific features" msgstr "Шукайте теми використовуючи наступні опції" #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Find Themes" msgstr "Шукати теми" #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 msgid "Install a theme in .zip format" msgstr "Встановити тему в .zip форматі" #: wp-admin/includes/theme-install.php:118 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Якщо у Вас є тема у .zip форматі, Ви можете легко завантажити її тут." #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install “%s”" msgstr "Встановити “%s”" #: wp-admin/includes/theme-install.php:1